| Aquela que dormiu na minha cama na noite passada? | Open Subtitles | الفتاة التي كانت تنام بسريري الليلة الماضية ؟ |
| (Risos) Vão ter dificuldade em encontrar-me porque sou Aquela que parece um rapazinho ali na ponta. | TED | لكنه سيصعب عليكم إيجادي فيها، لأنني الفتاة التي تبدو كصبي وتقف على الطرف. |
| Eu não quero ser Aquela que vai arruinar a relação deles. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ أَنْ الواحد الذي خرّبتُ علاقتَهم. |
| Tens de casar com Aquela que amas com todo o coração. | Open Subtitles | أخيراً، عليك الزواج من المرأة التي تحبها من عميق قلبك |
| Aquela que lhe diz sempre que devia tê-la salvado. Salvado todos. | Open Subtitles | تلك التي تخبرك مراراً وتكراراً بأنّه توجب عليك أن تنقذها |
| Vai ser uma festinha como Aquela que fizemos há dois anos, hã? | Open Subtitles | و نقيم حفلا صغيرا مثل ذلك الذي أقمناه منذ عامين؟ |
| A pessoa que procura pode não ser Aquela que precisa de encontrar | Open Subtitles | الشخص الذى تنتظرينه انه ليس الشخص المفترض بك ايجاده |
| Eu sei da foto, Presidente. Aquela que plantou. | Open Subtitles | أعلم بشأن الصورة،أيها العمدة الصورة التي خططت لها |
| E se eu disser que foi Aquela que você leva... ao motel quase todo dia? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنها الفتاة التي تضاجعها يومياً بذلك الفندق |
| A rapariga que ele foi ver, tragam-na. Aquela que ele andava a comer. | Open Subtitles | الفتاة التي ذهب لرؤيتها، أحضروها هنا الواحدة التي كان يمارس الجنس معها |
| Ela está sozinha, Aquela que está a gaguejar e sem respirar. | Open Subtitles | انظر, إنها لوحدها, الفتاة التي تتقيّأ و لا تتنفّس |
| Pois, és Aquela que desmaiou no outro dia, não é? | Open Subtitles | أجل أنت الفتاة التي أغمي عليها في ذلك اليوم, صحيح؟ |
| Aquela que começa com um zero, a que se segue um 1... | Open Subtitles | أنت تعرفين الواحد الذي يبدأ من الصفر ثم يأتي الواحد |
| Aquela que não é tão atraente e que, assim, faz a amiga parecer ainda melhor. | Open Subtitles | الواحد الذي لا يبدو جيداً, الذي يجعل أصدقائه يبدون أفضل. الواحد الذي ودود و سهل الحديث معه, |
| A mulher que recebera Ísis observava assombrada — não fazia ideia de quem era Aquela que metera debaixo do seu teto. | TED | المرأة التي اعتنت بآيزيس كانت تشعر بالرهبةـــــ فلم يكن لها أدنى فكرة من كانت تقطن تحت سقفها. |
| A mulher cuja casa entrámos, Aquela que tinha fotografias dela. | Open Subtitles | المرأة التي إقتحمنا منزلها، التي تحتفظ بصورها |
| Uma, Aquela que eu prefiro, é a matemática, rigorosa, elegante, simpática. | TED | أولاً، تلك التي أُفضل، وهي دقيقة وأنيقة وجميلة -- الرياضيات. |
| Então uma palavra real é Aquela que nos dá acesso ao maior número de cérebros possível. | TED | إذًا فالكلمة الحقيقية هي تلك التي تستطيعُ إيصالك إلى أكبر عدد من العقول، |
| Considerá-lo-ás o teu marido agora, em todas as formas excepto Aquela que leva à família. | Open Subtitles | ـ ستعتبرينه شريكك منذ الآن , في كل شئ ـ ما عدا ذلك الذي يؤدي إلى تكوين عائلة |
| O único tipo de pessoa que vem tanto à igreja é Aquela que não se perdoa por algo. | Open Subtitles | الشخص الذى يأتى إلى الكنيسة هكذا هو شخص لا يستطيع مسامحة نفسه بسبب شيء ما |
| A foto que descobri, Aquela que tinha... sei lá, cem anos, | Open Subtitles | الصورة التي وجدتها، والتي تعود لـ 100 عام تقريبًا. |
| Queria, começar a minha vida com Aquela que amo. | Open Subtitles | انني سوف ابدأ حياتي مع الفتاه التي احببت |
| Aquela que inspecciona todas as embalagens de leite. | Open Subtitles | المرأه التي تمر على كل جالون من الحليب تبحث عن احدث تاريخ إنتاج |
| Aquela que a Janice te deixou. - Tens a chave? | Open Subtitles | بشأن المفتاحِ ، المفتاح الذي تركته جانيس هل هو عندك؟ |
| Aquela que já te perguntei por ela, noutras vezes. | Open Subtitles | الواحدة التي جعُلتكَ تستخدمها منذ بضعة أسابيع، التي كنتُ أسألك عنها |
| Está bem, que tal Aquela que vocês adoram? | Open Subtitles | حسناً، ماذا عن القصة التى طالما أحببتموها ؟ |
| Encontra a tua própria nervosinha... Aquela que nunca te deixará vencer... | Open Subtitles | اعثر على مَنْ يلهمكَ ذاك الشخص الذي لن يترككَ أن تذهب سدى |