"aquela que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفتاة التي
        
    • الواحد الذي
        
    • المرأة التي
        
    • تلك التي
        
    • ذلك الذي
        
    • الشخص الذى
        
    • الصورة التي
        
    • الفتاه التي
        
    • المرأه التي
        
    • المفتاح الذي
        
    • الواحدة التي
        
    • القصة التى
        
    • ذاك الشخص الذي
        
    Aquela que dormiu na minha cama na noite passada? Open Subtitles الفتاة التي كانت تنام بسريري الليلة الماضية ؟
    (Risos) Vão ter dificuldade em encontrar-me porque sou Aquela que parece um rapazinho ali na ponta. TED لكنه سيصعب عليكم إيجادي فيها، لأنني الفتاة التي تبدو كصبي وتقف على الطرف.
    Eu não quero ser Aquela que vai arruinar a relação deles. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَنْ الواحد الذي خرّبتُ علاقتَهم.
    Tens de casar com Aquela que amas com todo o coração. Open Subtitles أخيراً، عليك الزواج من المرأة التي تحبها من عميق قلبك
    Aquela que lhe diz sempre que devia tê-la salvado. Salvado todos. Open Subtitles تلك التي تخبرك مراراً وتكراراً بأنّه توجب عليك أن تنقذها
    Vai ser uma festinha como Aquela que fizemos há dois anos, hã? Open Subtitles و نقيم حفلا صغيرا مثل ذلك الذي أقمناه منذ عامين؟
    A pessoa que procura pode não ser Aquela que precisa de encontrar Open Subtitles الشخص الذى تنتظرينه انه ليس الشخص المفترض بك ايجاده
    Eu sei da foto, Presidente. Aquela que plantou. Open Subtitles أعلم بشأن الصورة،أيها العمدة الصورة التي خططت لها
    E se eu disser que foi Aquela que você leva... ao motel quase todo dia? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنها الفتاة التي تضاجعها يومياً بذلك الفندق
    A rapariga que ele foi ver, tragam-na. Aquela que ele andava a comer. Open Subtitles الفتاة التي ذهب لرؤيتها، أحضروها هنا الواحدة التي كان يمارس الجنس معها
    Ela está sozinha, Aquela que está a gaguejar e sem respirar. Open Subtitles انظر, إنها لوحدها, الفتاة التي تتقيّأ و لا تتنفّس
    Pois, és Aquela que desmaiou no outro dia, não é? Open Subtitles أجل أنت الفتاة التي أغمي عليها في ذلك اليوم, صحيح؟
    Aquela que começa com um zero, a que se segue um 1... Open Subtitles أنت تعرفين الواحد الذي يبدأ من الصفر ثم يأتي الواحد
    Aquela que não é tão atraente e que, assim, faz a amiga parecer ainda melhor. Open Subtitles الواحد الذي لا يبدو جيداً, الذي يجعل أصدقائه يبدون أفضل. الواحد الذي ودود و سهل الحديث معه,
    A mulher que recebera Ísis observava assombrada — não fazia ideia de quem era Aquela que metera debaixo do seu teto. TED المرأة التي اعتنت بآيزيس كانت تشعر بالرهبةـــــ فلم يكن لها أدنى فكرة من كانت تقطن تحت سقفها.
    A mulher cuja casa entrámos, Aquela que tinha fotografias dela. Open Subtitles المرأة التي إقتحمنا منزلها، التي تحتفظ بصورها
    Uma, Aquela que eu prefiro, é a matemática, rigorosa, elegante, simpática. TED أولاً، تلك التي أُفضل، وهي دقيقة وأنيقة وجميلة -- الرياضيات.
    Então uma palavra real é Aquela que nos dá acesso ao maior número de cérebros possível. TED إذًا فالكلمة الحقيقية هي تلك التي تستطيعُ إيصالك إلى أكبر عدد من العقول،
    Considerá-lo-ás o teu marido agora, em todas as formas excepto Aquela que leva à família. Open Subtitles ـ ستعتبرينه شريكك منذ الآن , في كل شئ ـ ما عدا ذلك الذي يؤدي إلى تكوين عائلة
    O único tipo de pessoa que vem tanto à igreja é Aquela que não se perdoa por algo. Open Subtitles الشخص الذى يأتى إلى الكنيسة هكذا هو شخص لا يستطيع مسامحة نفسه بسبب شيء ما
    A foto que descobri, Aquela que tinha... sei lá, cem anos, Open Subtitles الصورة التي وجدتها، والتي تعود لـ 100 عام تقريبًا.
    Queria, começar a minha vida com Aquela que amo. Open Subtitles انني سوف ابدأ حياتي مع الفتاه التي احببت
    Aquela que inspecciona todas as embalagens de leite. Open Subtitles المرأه التي تمر على كل جالون من الحليب تبحث عن احدث تاريخ إنتاج
    Aquela que a Janice te deixou. - Tens a chave? Open Subtitles بشأن المفتاحِ ، المفتاح الذي تركته جانيس هل هو عندك؟
    Aquela que já te perguntei por ela, noutras vezes. Open Subtitles الواحدة التي جعُلتكَ تستخدمها منذ بضعة أسابيع، التي كنتُ أسألك عنها
    Está bem, que tal Aquela que vocês adoram? Open Subtitles حسناً، ماذا عن القصة التى طالما أحببتموها ؟
    Encontra a tua própria nervosinha... Aquela que nunca te deixará vencer... Open Subtitles اعثر على مَنْ يلهمكَ ذاك الشخص الذي لن يترككَ أن تذهب سدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus