Ela tem aquelas coisas que as mulheres têm... na frente, atrás... | Open Subtitles | . لديهاكلشيءمن تلك الأشياء التي عند النساء في الأمام والخلف |
e comecei a procurar aquelas coisas que fazem com que valha a pena viver | TED | وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها. |
Espera aí! Todas aquelas coisas que vi têm uma ligação. | Open Subtitles | لحظة ، كل تلك الأشياء التي رأيتها ، بينها ترابط |
Todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء |
Todas aquelas coisas que perdeste com a Hope, vamos experimentar com este novo bebé que nós vamos criar. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه |
Elas podem também ser abertas com um descascador de batatas e aquelas coisas que usas para assar milho. | Open Subtitles | ... يمكنك أن تفتح الأبواب أيضاً بقشارة بطاطس و هذه الأشياء التي تستعملها حتى تثبت الذرة |
Tenho muita pena por aquelas coisas que disse ,quero ter um relacionamento consigo. | Open Subtitles | انني اسفة جداً علي كل هذه الاشياء التي قلتها. اريد ان تكون لي علاقة معك |
Sabes, são aquelas coisas que têm nos ginásios. | Open Subtitles | تعرف، إنها تلك الأشياء التي تكون في النوادي الرياضية. |
Dane-se Paris e música e todas aquelas coisas que tu achaste que roubaste de mim. | Open Subtitles | تبا لباريس وللموسيقى ولكل تلك الأشياء التي إعتقدت أنك سرقتها مني |
aquelas coisas que trouxeram... Têm mais antibióticos, pensos, algo do género? | Open Subtitles | تلك الأشياء التي أحضرتها، ألديك المزيد من المضادات الحيوية والضمادات وأي شيء كهذا؟ |
Todas aquelas coisas que ouves sobre experiências militares, sobre alterar o DNA de um homem, produzir uma criatura alimentada apenas pela raiva. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء التي سمعتَها حول التجارب العسكرية وتحوير الحمض النووي للإنسان تجعل المخلوق يتغذى فقط على الغضب |
aquelas coisas que fizemos, tu e eu, isso não foi uma aventura ou uma travessura. | Open Subtitles | . تلك الأشياء التي فعلناها , أنتِ و أنا إنها لم تكن مغامرة . أو نزهه |
Apenas aquelas coisas que disse antes... | Open Subtitles | 59,408 فقط تلك الأشياء التي قلتها سابقاً |
aquelas coisas que procuramos ali fora, aquelas coisas podem ser sinais. | Open Subtitles | تلك الأشياء التي نبحث عنها هناك تلك الأشياء قد تكون إشارات |
E todas aquelas coisas que aconteceram na escola? | Open Subtitles | وماذا عن كل تلك الأمور التي حدث في المدرسة ؟ |
Pode viajar mais rápido do que a luz e tornar visíveis aquelas coisas que não podem ser vistas. | Open Subtitles | بإمكانها ان تسافر أسرع من الضوء وتجعل تلك الأمور التي لا نراها مرئية |
aquelas coisas que o Larry disse na rádio? | Open Subtitles | تلك الأمور التي قالها (لاري) في الإذاعة؟ |
Depois de ouvir a confissão do Jessie e todas aquelas coisas que ele não sabia, | Open Subtitles | بعد سماع إعتراف (جيسي)، وكل تلك الأمور التي لم يعرفها |
aquelas coisas que disseste aos Durants ao jantar... | Open Subtitles | تلك الأمور التي أخبرتَ (دورانت) إيّاها على العشاء... |
Sr. Presidente, continuamos sem saber o que são aquelas coisas que estão no relvado. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس |
e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. | TED | ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة. |
Não consigo evitar pensar... em todas aquelas coisas que eu disse a mim mesmo. | Open Subtitles | لا استطيع المساعده لكني اتسائل... اذا كانت كل هذه الاشياء التي اخبرت بها نفسي |