"aquelas coisas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك الأشياء التي
        
    • تلك الأمور التي
        
    • هذه الأشياء التي
        
    • هذه الاشياء التي
        
    Ela tem aquelas coisas que as mulheres têm... na frente, atrás... Open Subtitles . لديهاكلشيءمن تلك الأشياء التي عند النساء في الأمام والخلف
    e comecei a procurar aquelas coisas que fazem com que valha a pena viver TED وبدأت أبحث عن تلك الأشياء التي تجعل للحياة سبباً لنحياها.
    Espera aí! Todas aquelas coisas que vi têm uma ligação. Open Subtitles لحظة ، كل تلك الأشياء التي رأيتها ، بينها ترابط
    Todas aquelas coisas que disse sobre ela. Sinto-me mal. Open Subtitles كل تلك الأمور التي قلتها عنها أشعر بالسوء
    Todas aquelas coisas que perdeste com a Hope, vamos experimentar com este novo bebé que nós vamos criar. Open Subtitles كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه
    Elas podem também ser abertas com um descascador de batatas e aquelas coisas que usas para assar milho. Open Subtitles ... يمكنك أن تفتح الأبواب أيضاً بقشارة بطاطس و هذه الأشياء التي تستعملها حتى تثبت الذرة
    Tenho muita pena por aquelas coisas que disse ,quero ter um relacionamento consigo. Open Subtitles انني اسفة جداً علي كل هذه الاشياء التي قلتها. اريد ان تكون لي علاقة معك
    Sabes, são aquelas coisas que têm nos ginásios. Open Subtitles تعرف، إنها تلك الأشياء التي تكون في النوادي الرياضية.
    Dane-se Paris e música e todas aquelas coisas que tu achaste que roubaste de mim. Open Subtitles تبا لباريس وللموسيقى ولكل تلك الأشياء التي إعتقدت أنك سرقتها مني
    aquelas coisas que trouxeram... Têm mais antibióticos, pensos, algo do género? Open Subtitles تلك الأشياء التي أحضرتها، ألديك المزيد من المضادات الحيوية والضمادات وأي شيء كهذا؟
    Todas aquelas coisas que ouves sobre experiências militares, sobre alterar o DNA de um homem, produzir uma criatura alimentada apenas pela raiva. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي سمعتَها حول التجارب العسكرية وتحوير الحمض النووي للإنسان تجعل المخلوق يتغذى فقط على الغضب
    aquelas coisas que fizemos, tu e eu, isso não foi uma aventura ou uma travessura. Open Subtitles . تلك الأشياء التي فعلناها , أنتِ و أنا إنها لم تكن مغامرة . أو نزهه
    Apenas aquelas coisas que disse antes... Open Subtitles 59,408 فقط تلك الأشياء التي قلتها سابقاً
    aquelas coisas que procuramos ali fora, aquelas coisas podem ser sinais. Open Subtitles تلك الأشياء التي نبحث عنها هناك تلك الأشياء قد تكون إشارات
    E todas aquelas coisas que aconteceram na escola? Open Subtitles وماذا عن كل تلك الأمور التي حدث في المدرسة ؟
    Pode viajar mais rápido do que a luz e tornar visíveis aquelas coisas que não podem ser vistas. Open Subtitles بإمكانها ان تسافر أسرع من الضوء وتجعل تلك الأمور التي لا نراها مرئية
    aquelas coisas que o Larry disse na rádio? Open Subtitles تلك الأمور التي قالها (لاري) في الإذاعة؟
    Depois de ouvir a confissão do Jessie e todas aquelas coisas que ele não sabia, Open Subtitles بعد سماع إعتراف (جيسي)، وكل تلك الأمور التي لم يعرفها
    aquelas coisas que disseste aos Durants ao jantar... Open Subtitles تلك الأمور التي أخبرتَ (دورانت) إيّاها على العشاء...
    Sr. Presidente, continuamos sem saber o que são aquelas coisas que estão no relvado. Open Subtitles مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس
    e nós sentimos que aquelas coisas que podemos fazer para estas crianças, para as famílias, no início, terão consequências ao longo da vida, para a criança, para a família e para a comunidade em geral. TED ونحن نشعر أن هذه الأشياء التي نستطيع تقديمها لهؤلاء الأطفال, لهذه العائلات, مبكرا, ستكون لها نتائج على مدار الحياة; للطفل, للعائلة, وللمجتمع بصفة عامة.
    Não consigo evitar pensar... em todas aquelas coisas que eu disse a mim mesmo. Open Subtitles لا استطيع المساعده لكني اتسائل... اذا كانت كل هذه الاشياء التي اخبرت بها نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus