"aquelas portas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلك الأبواب
        
    • هذه الأبواب
        
    • هذه الابواب
        
    • تلك الابواب
        
    Só precisas ter força para abrir aquelas portas fechadas. Open Subtitles إنك تحتاج إلى القوة لتفتح تلك الأبواب المغلقة.
    Preciso que vá até ali e me abra aquelas portas imediatamente. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى هناك وتقوم بفتح تلك الأبواب حالاً
    - aquelas portas por onde passámos quando entrámos na mansão, fecham-se em menos de uma hora. Open Subtitles أتعرف تلك الأبواب التي مرّت علينا التي تُوصلنا إلى القصر سيتمّ إغلاقها في أقل من ساعة
    Esta noite, estarei na secção 17 a inspecionar as reparações do casco, e quando aquelas portas forem fechadas àquelas pessoas, Open Subtitles الليلة سأكون في القطاع 17 متفحصاً التصليحات في بدن السفينة و حينما تُغلق هذه الأبواب على أولئكَ الناس
    Estavas a tentar ajudá-los a sair como ias saber que aquelas portas estariam trancadas? Open Subtitles كيف كنت ستعرف ان هذه الأبواب كانت مغلقه؟
    Jesus Cristo. Quando passares aquelas portas, vais renascer numa nova vida. Open Subtitles بأن التضحية التي قمنا بها بإسم القدر عندما تمرين من خلال هذه الأبواب ستولدين من جديد
    aquelas portas vão-se fechar, mas novas ir-se-ão abrir. Open Subtitles هذه الابواب سوف تقفل خلفهم لكن هناك ابواب اخرى ستفتح
    Podemos dificultar-lhe a passagem por aquelas portas? Open Subtitles هل يمكنك فعل أي شئ لتصعب عليه عبور تلك الأبواب ؟
    - Ainda só entrámos por aquelas portas. Open Subtitles كل ما يجب علينا عمله هو أن نفتح تلك الأبواب
    Está lá dentro. Subiu as escadas e passou aquelas portas! Open Subtitles هو في الداخل، للتو صعد من السلم وذهب من خلال تلك الأبواب
    Olha, quando passo aquelas portas, deixo a minha vida pessoal lá fora. Open Subtitles إسمعي، حين أعبر ،من تلك الأبواب أترك حياتي الشخصية ورائي
    Graças ao Frank Castle, quem ia entrar por aquelas portas irá a outro lado. Open Subtitles بفضل قلعة فرانك، أن أي شخص كان ستعمل المشي من خلال تلك الأبواب الآن ستعمل الذهاب إلى مكان آخر.
    É o que vos falta até aquelas portas se abrirem e vos mandarem para o mundo real. Open Subtitles ذلك كل ما تبقى حتى تُفتح تلك الأبواب ونرسلكم خارجاً للعالم الحقيقي
    Não há ajuda de custo no mundo que me convença a abrir aquelas portas. Open Subtitles لايوجد ما يكفي من الخطر بالعالم أجمع ليُقنعني بفتح تلك الأبواب
    Já vi muito pior a entrar por aquelas portas. Open Subtitles لقد رأيت ما هو أسوء بكثير يأتي من هذه الأبواب
    Para subir, tem de passar por aquelas portas. Open Subtitles ولتصعد للأعلى، عليكَ أن تذهب من خلال هذه الأبواب
    Agora, só tenho de arranjar forma de me arrastar por aquelas portas. Open Subtitles الآن علي معرفة كيف أجرّ نفسي خارج هذه الأبواب.
    Mas no minuto em que ela passou aquelas portas... Open Subtitles لكن في اللحظة التي تخطيها من خلال هذه الأبواب
    Quando sairmos por aquelas portas A vida será magnífica Open Subtitles حالما نخرج مِن هذه الأبواب ستكون في أعلى الدرجات
    O inumano estava numa maca. Passaram por aquelas portas. Open Subtitles لقد كان لديهم لا بشري على نقالة مروا من هذه الأبواب
    Grandes artistas, músicos, escritores, passaram por aquelas portas. Open Subtitles فنانون عظماء، موسيقيين، كتّاب، كلهم مروا من خلال هذه الابواب.
    Traga todos de volta e feche aquelas portas. Open Subtitles اعد كل شخص للداخل واغلق تلك الابواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more