Diga algo, como aquele discurso que fez para a quinta série, ontem. | Open Subtitles | أقول شيئا، مثل ذلك الخطاب الذي أعطيته لطلاب الصف الخامس أمس. |
Ao mesmo tempo, eu voei de volta para o meu país, eles odiaram tanto aquele discurso. | TED | وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة. |
Lembras-te do tempo... que tiveste que fazer aquele discurso estúpido... e eu te fiz-te tropeçar... e começou toda a gente a rir-se na tua escola? | Open Subtitles | هل تذكر ذلك الوقت الذي قلت فيه ذلك الخطاب السخيف وأنا جعلتك تتعثر |
Sabíamos que ela o inspiraria a fazer aquele discurso. | Open Subtitles | لقد عرفنا أنها ستُلهمكَ لتُلقي ذلك الخطاب |
aquele discurso que o tirou do quase esquecimento e que da noite para o dia, o colocou à frente da corrida para a próxima eleição. | Open Subtitles | ذلك الخطاب الذي أرجعكَ من هاوية الدمار و خلال ليلة جعلكَ المرشح الإساسي لهذه الإنتخابات |
aquele discurso foi uma dádiva de Deus. Não estragues. Que se passa? | Open Subtitles | .ذلك الخطاب كان نعمةً من السماء .لا تفسده |
Passei as duas últimas semanas a escrever aquele discurso estúpido que, para começar, nem sequer queria fazer. | Open Subtitles | مضيت الاسبوعين الماضية اكتب ذلك الخطاب السخيف والذي بالمقام الاول لا اريد ان افعله |
- aquele discurso improvisado que fez durante a última crise da cidade captou a atenção de imensa gente. | Open Subtitles | ذلك الخطاب الارتجاليّ الذي ألقيتَه أثناء الأزمة الأخيرة للمدينة |
- Oh, o que estamos fazendo? - Hã? - Nós devíamos escrever aquele discurso. | Open Subtitles | ما الذي نفعله؟ يجب ان نكتب ذلك الخطاب. |
Não acredito que ouviu aquele discurso. | Open Subtitles | مدهش، كنت حاضرة في ذلك الخطاب |
Depois foste para São Francisco fazer aquele discurso, no Instituto Neurológico da América. | Open Subtitles | ثم طرتِ إلى (سان فرانسيسكو) لتلقي ذلك الخطاب الإفتتاحي بمعهد علم الأعصاب الأمريكي |
aquele discurso que deu? | Open Subtitles | ذلك الخطاب الذي ألقيته؟ |
- Fiz aquele discurso. | Open Subtitles | -قدمت ذلك الخطاب |