"aqueles que se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أولئك الذين
        
    • الذين يقفون
        
    Deus ajuda aqueles que se ajudam a si mesmos. Open Subtitles أدعو الله أنْ يساعد أولئك الذين يساعدون أنفسهم.
    Temos de amar aqueles que se opõem a nós. Open Subtitles يجب علينا أن نحب أولئك الذين يعارضون لنا.
    E não é só a nossa memória, mas também aqueles que se lembram de nós. O que significa que a arquitetura não é muda. TED وانها ليست فقط ذاكرتنا ، لكن أولئك الذين يتذكروننا. وهذا يعني أن العمارة ليست خرساء.
    Eu o vi crescer de menino para homem, eu o vi exterminar todos aqueles que se puseram no seu caminho. Open Subtitles راقبته و هو ينمو يتحول من طفل الى رجل و يبدأ فى أبادة كل الذين يقفون فى طريقه
    E atiraremos todos aqueles que se opõem a nós para as profundezas do Inferno. Open Subtitles وسنطيح بكلّ أولئك الذين يقفون ضدّنا لأعماق الجحيم.
    Não disse que todos aqueles que se opõem á Inglaterra merecem ter a morte de um traidor? Open Subtitles ألم تقل أن هؤلاء الذين يقفون أمام إنجلترا... ...يستحقون موت الخونة؟
    O objectivo principal, é que você descubra também aqueles que se dedicam a provocar distúrbios no país. Open Subtitles وهناك شيء آخر عليك ان تجد أولئك الذين يريدون نشر اعمال الشغب في البلاد
    Dizem que Deus ajuda aqueles que se ajudam a si mesmos. Open Subtitles يقولون أن الرب يساعد أولئك الذين يساعدون أنفسهم اعد له ساعته
    aqueles que se recusaram a acreditar tinham de ser eliminados, para podermos começar de novo. Open Subtitles أولئك الذين رفضوا ان يصدقوا بحاجة إلى إزالة من الوجود حتى يمكننا البدأ من جديد
    aqueles que se queiram tornar soldados do General Sanada venham para este lado. Open Subtitles أولئك الذين يريدون أن يصبحوا جنود للجنرال سانادا تعالوا إلى هذا الجانب
    Todos possuem os mesmos direitos, e aqueles... aqueles que se recusarem a ver a luz da liberdade... não receberão misericórdia. Open Subtitles كلهم يمتلكون نفس الحقوق وأولئك أولئك الذين يرفضون رؤية ضوء الحرية لن يلقوا منا أي رحمة
    E, muitas vezes, aqueles que se atrasam são maravilhosos. Open Subtitles وفي أغلب الأحيان، أولئك الذين يأتون متأخرين يكونون رائعين
    Mas há aqueles que se recusam a desistir de seus planos, não importando o quanto eles já estejam dando errado. Open Subtitles و لكن يوجد أولئك الذين يرفضون التخلي عن خططهم بغض النظر عن سوء النتائج
    Diga-lhe Deus ajuda aqueles que se ajudam. Open Subtitles أخبريه بأن الله يساعد أولئك الذين يساعدون أنفسهم
    Moralmente, tratamento desrepeitoso ocorre quando aqueles que se encontram no poder e têm uma relação de poder, tratam os menos poderosos como se fossem meros objectos. Open Subtitles المعاملة السيئة اخلاقيا تحدث عند أولئك الذين يقفون في نهاية السلطة في علاقة القوة يتعاملون الأقل قوة كما لو كانوا مجرد أشياء.
    Com um toque... concedam-me o poder de controlar os outros... para que me obedeçam... a destruir aqueles que se colocam no meu caminho. Open Subtitles "مع لمسةٍ تمنحنى القوّة للسّيطرة على الآخرين" "وحطم الذين يقفون حجر عثرة فى طريقى"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more