A ideia aqui é que nenhuma ciência pode ser usada como uma nova forma de ajudar ou de prejudicar as pessoas, | TED | الفكرة هنا هو أن أي علم يمكن استخدامه كطرق جديدة في خدمة البشر، أو كطرق جديدة في إيذاء البشر. |
A diferença aqui é que parte dela sabe a verdade. | Open Subtitles | أجل، الأختلاف هنا هو أن جزءاً منها يعرف الحقيقة. |
O que vemos aqui é que os idiomas têm um período crítico de aprendizado. | TED | وما نلحظه هنا هو أن الفترة العمرية حاسمة في تعلم اللغة. |
O que é verdadeiramente importante aqui é que os primeiros seres humanos evoluíram em ambientes com grandes concentrações UV, na África equatorial. | TED | الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا. |
O bom aqui é que não conseguem ver quem são os investigadores nesta foto. | TED | والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة. |
Acho que a lição aqui é que não importa de onde sejas, desde que todos tenhamos... a mesma religião. | Open Subtitles | أعتقد أن العبرة هنا هو أنه لا يهم من أين نحن طالما أننا على نفس الديانة |
O maior problema aqui é que as pessoas acreditam que o Manual funciona. | Open Subtitles | المشكلة الأكبر هنا هي أن الناس يعتقدون فعلا ان الدليل. يعمل |
E o que parece ter acontecido aqui é que os comerciantes do Indo, os mercadores, estavam a usar esta escrita para escrever uma língua estrangeira. | TED | ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية. |
Uma das coisas que emergiu na minha curta presença aqui é que a TED tem uma identidade. | TED | وأحد الأشياء التي لآحظتها خلال فترتي القصيرة هنا هو أن مؤتمر تيد لديه هوية. |
Então, o que importa aqui é que tudo isto pode ser alterado. | TED | الشيء المهم هنا هو أن ذلك الأمر قابل للتغيير. |
O bom aqui é que este não é um teste-padrão, em que algumas pessoas são dadas como aptas e outras não. | TED | الشيء الرائع هنا هو أن هذا ليس مثل اختبار موحد حيث يمكن قبول بعض الأشخاص في العمل والبعض لا يمكنهم. |
O poder destes ímanes, o que podemos fazer aqui, é que podemos ver um neutrão individual com esta tecnologia. | TED | إن قوة هذا المغناطيس و قوة مايمكننا فعله هنا هو أن باستطاعتنا رؤية النيوترون بمفرده باستخدام هذه التقنية |
E o que há em comum aqui é que o plástico social é dinheiro. | TED | والمشترك هنا هو أن البلاستيك الاجتماعي يمثل المال. |
O que está a acontecer aqui, é que o seu cérebro está a fazer pressão contra o seu crânio. | Open Subtitles | الذي يحدث هنا هو أن مخك يضغط على جمجمتك و سأحاول تخفيف الضغط بأن أقطع قطعة من جمجمتك |
O desafio aqui é que o mundo dos objetos é enorme. | TED | التحدي هنا هو أن عالم الأشياء هائل. |
O paradoxo aqui é que a consciência é apenas um interesse verdadeiro em tornarmo-nos íntimos com o que realmente acontece no nosso corpo e mente, a cada momento. | TED | المفارقة هنا أن الوعي التام هو حول كوننا أصبحنا مهتمين فقط في الوصول الوثيق والشخصي مع ما يجري بالفعل في أجسادنا وعقولنا بين الفينة والأخرى. |
Garotos,o que nos preocupa aqui, é que Booth não vai mais voltar a trabalhar com a gente. | Open Subtitles | يارفاق, مانتكلم عنه هنا أن بوث لن يعمل معنا بعد الآن |
O problema por aqui é que há ciência a mais e pouca química. | Open Subtitles | حسنا ، المشكلة هنا أن هناك الكثير من العلوم و لا توجد جاذبية كافية |
O que importa aqui é que ele estava mais habituado a comunicar com números, que com palavras. | Open Subtitles | الشئ المهم هنا أنه كان معتاداً على التعامل مع الارقام افضل من الكلمات |
A questão interessante aqui é que, em casos destes, após a datação em carbono, há fortes indícios de que algumas figuras sobrepostas foram desenhadas com quase 5 mil anos de distância. | Open Subtitles | و الأمر اللافت للنظر هنا هو أنه مثل هذه الحالات جاءت بعد العصر الكربوني و هناك مؤشرات قوية |
O grande problema aqui é que para os empréstimos de longo prazo tais como hipotecas e dívidas do governo, em que o total dos juros chegam a exceder o valor do principal. | Open Subtitles | المشكلة الكبرى هنا هي أن على المدى الطويل لمثل القروض والرهون العقارية والديون الحكومية , |
O que é realmente importante aqui é que a célula solar tornou-se um recetor para sinais codificados na luz de uma rede sem fios de alta velocidade enquanto continua a sua função de instrumento coletor de energia. | TED | ما يهم حقا هنا هو ان الخلية الشمسية تعمل كجهاز استقبال لاشارات لاسلكية عالية السرعة ومشفرة من خلال الضوء فيما تحتفظ بوظيفتها الاصلية وهي العمل كجهاز استخلاص الطاقة |