"aqui é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هنا هو أن
        
    • هنا أن
        
    • هنا أنه
        
    • هنا هو أنه
        
    • هنا هي أن
        
    • هنا هو ان
        
    A ideia aqui é que nenhuma ciência pode ser usada como uma nova forma de ajudar ou de prejudicar as pessoas, TED الفكرة هنا هو أن أي علم يمكن استخدامه كطرق جديدة في خدمة البشر، أو كطرق جديدة في إيذاء البشر.
    A diferença aqui é que parte dela sabe a verdade. Open Subtitles أجل، الأختلاف هنا هو أن جزءاً منها يعرف الحقيقة.
    O que vemos aqui é que os idiomas têm um período crítico de aprendizado. TED وما نلحظه هنا هو أن الفترة العمرية حاسمة في تعلم اللغة.
    O que é verdadeiramente importante aqui é que os primeiros seres humanos evoluíram em ambientes com grandes concentrações UV, na África equatorial. TED الشئ المهم جداً جداً هنا أن الإنسان الأقدم نشأ في بيئات عالية الأشعة فوق البنفسجية، في خط الإستواء في أفريقيا.
    O bom aqui é que não conseguem ver quem são os investigadores nesta foto. TED والشئ اللطيف هنا أنه لا يمكنكم تفرقة الباحثين عن باقى من في الصورة.
    Acho que a lição aqui é que não importa de onde sejas, desde que todos tenhamos... a mesma religião. Open Subtitles أعتقد أن العبرة هنا هو أنه لا يهم من أين نحن طالما أننا على نفس الديانة
    O maior problema aqui é que as pessoas acreditam que o Manual funciona. Open Subtitles المشكلة الأكبر هنا هي أن الناس يعتقدون فعلا ان الدليل. يعمل
    E o que parece ter acontecido aqui é que os comerciantes do Indo, os mercadores, estavam a usar esta escrita para escrever uma língua estrangeira. TED ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية.
    Uma das coisas que emergiu na minha curta presença aqui é que a TED tem uma identidade. TED وأحد الأشياء التي لآحظتها خلال فترتي القصيرة هنا هو أن مؤتمر تيد لديه هوية.
    Então, o que importa aqui é que tudo isto pode ser alterado. TED الشيء المهم هنا هو أن ذلك الأمر قابل للتغيير.
    O bom aqui é que este não é um teste-padrão, em que algumas pessoas são dadas como aptas e outras não. TED الشيء الرائع هنا هو أن هذا ليس مثل اختبار موحد حيث يمكن قبول بعض الأشخاص في العمل والبعض لا يمكنهم.
    O poder destes ímanes, o que podemos fazer aqui, é que podemos ver um neutrão individual com esta tecnologia. TED إن قوة هذا المغناطيس و قوة مايمكننا فعله هنا هو أن باستطاعتنا رؤية النيوترون بمفرده باستخدام هذه التقنية
    E o que há em comum aqui é que o plástico social é dinheiro. TED والمشترك هنا هو أن البلاستيك الاجتماعي يمثل المال.
    O que está a acontecer aqui, é que o seu cérebro está a fazer pressão contra o seu crânio. Open Subtitles الذي يحدث هنا هو أن مخك يضغط على جمجمتك و سأحاول تخفيف الضغط بأن أقطع قطعة من جمجمتك
    O desafio aqui é que o mundo dos objetos é enorme. TED التحدي هنا هو أن عالم الأشياء هائل.
    O paradoxo aqui é que a consciência é apenas um interesse verdadeiro em tornarmo-nos íntimos com o que realmente acontece no nosso corpo e mente, a cada momento. TED المفارقة هنا أن الوعي التام هو حول كوننا أصبحنا مهتمين فقط في الوصول الوثيق والشخصي مع ما يجري بالفعل في أجسادنا وعقولنا بين الفينة والأخرى.
    Garotos,o que nos preocupa aqui, é que Booth não vai mais voltar a trabalhar com a gente. Open Subtitles يارفاق, مانتكلم عنه هنا أن بوث لن يعمل معنا بعد الآن
    O problema por aqui é que há ciência a mais e pouca química. Open Subtitles حسنا ، المشكلة هنا أن هناك الكثير من العلوم و لا توجد جاذبية كافية
    O que importa aqui é que ele estava mais habituado a comunicar com números, que com palavras. Open Subtitles الشئ المهم هنا أنه كان معتاداً على التعامل مع الارقام افضل من الكلمات
    A questão interessante aqui é que, em casos destes, após a datação em carbono, há fortes indícios de que algumas figuras sobrepostas foram desenhadas com quase 5 mil anos de distância. Open Subtitles و الأمر اللافت للنظر هنا هو أنه مثل هذه الحالات جاءت بعد العصر الكربوني و هناك مؤشرات قوية
    O grande problema aqui é que para os empréstimos de longo prazo tais como hipotecas e dívidas do governo, em que o total dos juros chegam a exceder o valor do principal. Open Subtitles المشكلة الكبرى هنا هي أن على المدى الطويل لمثل القروض والرهون العقارية والديون الحكومية ,
    O que é realmente importante aqui é que a célula solar tornou-se um recetor para sinais codificados na luz de uma rede sem fios de alta velocidade enquanto continua a sua função de instrumento coletor de energia. TED ما يهم حقا هنا هو ان الخلية الشمسية تعمل كجهاز استقبال لاشارات لاسلكية عالية السرعة ومشفرة من خلال الضوء فيما تحتفظ بوظيفتها الاصلية وهي العمل كجهاز استخلاص الطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus