"aqui comigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا معي
        
    • معي هنا
        
    • هنا معى
        
    • هُنا معي
        
    • معى هنا
        
    • هنا مَعي
        
    • هنا برفقتي
        
    • معي الآن
        
    • هنا معيّ
        
    • هنا بجانبي
        
    • هنا بصحبتي
        
    • هنا بجواري
        
    • هُنا معيّ
        
    Tu aqui comigo... em vez de estares enrolado, com a tua namorada. Open Subtitles أنت هنا معي بدلا من أن تكون في المنزل تضاجع حبيبتك
    É isso que estou a dizer. Fica aqui comigo, onde estamos seguros. Open Subtitles هذا ما أقوله , أبقى هنا معي حيث إنه مكان آمن
    Eu sei, mas eu pensei que gostavas de estar aqui comigo. Open Subtitles أعلم ، ولكن ظننت أنك أحببت البقاء هنا معي
    Senta-te aqui comigo a não ser que queiras que morram todos. Open Subtitles أنت ستجلس معي هنا إلا اذا كنت تريد موتهم جميعا
    Os meus olhos estão abertos para as dificuldades... os riscos, mas a minha resposta é a mesma... de quando estavas aqui comigo. Open Subtitles سام، نعم، لقد كنت واضحاً معي لقد تفتّحت عينيّ على الصعوبات، والمخاطر، لكن جوابي هو نفسه عندما كنت ماتزال معي هنا
    Agradeço por você estar aqui comigo e não quero ser rude, mas eu posso ter um pouco deprivacidade? Open Subtitles أقدر لك وجودك هنا معى ولا أريد أن أبدوا فظة ولكن أيمكننى الحصول على بعض الخصوصية؟
    Ele vai ficar aqui comigo até o médico ou a polícia chegarem. Open Subtitles هو يبقى هنا معي حتى الطبيب والشرطة يصلان.
    Se assim fosse, não estarias aqui comigo. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فإنك لن تكون هنا معي.
    Fica em casa Boolie. O Hoke está aqui comigo. Open Subtitles أبق في مكانك يا بولي هوك هنا معي
    Leva o bebé contigo. Mahtob pode ficar aqui comigo. Open Subtitles خذي هذا الطفل معك ماهتوب ستبقى هنا معي
    Quero que fiques aqui comigo. Tenta por uma semana. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد
    E até que prove essas coisas quero que fiques aqui comigo. Open Subtitles حتي أستطيع أثبات هذة الأشياء... ...أريدك أن تبقي هنا معي
    Por que você não deixa o celular aqui comigo? Open Subtitles لم لا تترك هذا الهاتف النقال هنا معي
    Nem acredito que estás aqui comigo apesar de sempre pensar que tínhamos uma ligação, sabes? Open Subtitles لا أستطيع تصديق بأنك هنا معي حتى لو فكرة أتعلمين أنا دائماً أعتقدت بأننا نملك أتصال ببعضنا؟
    Andas nos bairros pobres e vives nesse lugar horrível... quando poderias viver aqui comigo... Open Subtitles تشردك الكامل فيه شيء يبقيك فوق فوق المدينه عندما يمكن ان تعيش هنا معي
    Enquanto estiveres aqui comigo, a tua vida também corre risco. Open Subtitles طالما أنتِ معي هنا فحياتكِ على المحك أيضاً، كما تعلمين
    Se te soubesse aqui comigo nem imaginas do que era capaz. Open Subtitles لا . لو عرف إنك معي هنا ، لا يمكن أن تعرف كم سيكون هذا سيء
    Estou a mudar-me para L.A. e quero os meus filhos aqui comigo. Open Subtitles سوف أنتقل إلى " لوس أنجليس " واريد أطفالي معي هنا
    - Está bem, mas... o Charlie fica aqui comigo. Open Subtitles حسناً ، ولكن علىّ إبقاء تشارلى هنا معى
    Podes esperar por ela aqui comigo se quiseres. Open Subtitles بإمكانك إنتظارها هُنا معي إن أردتي
    Faz tempo que alguém não se senta aqui comigo. Open Subtitles منذ وقت طويل لم يجلس أحد معى هنا
    Não vais dizer-me que estás aqui comigo porque não te sentes atraída... Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَني بأنّك هنا مَعي الآن لأنني لا أُناشدُك.
    O que foi? Vais viver aqui comigo e com os meus filhos. Open Subtitles ما الأمر ؟ ستقيم هنا برفقتي أنا و أطفالي
    Agora que estás aqui comigo temos é muita força de pés! Open Subtitles الأن وباعتبار انك معي الآن نحن بحاجة لقوة أقدامنا
    Se fosse verdade, não estaria aqui comigo para começar. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا لم تكوني هنا معيّ من البداية
    Ainda estás aqui comigo? Open Subtitles ألا زلتَ هنا بجانبي ؟
    É lá em baixo, não aqui comigo. Open Subtitles إنه هناك، لا هنا بصحبتي
    Senta-te aqui comigo. Open Subtitles إجلسي هنا بجواري
    - Não, eles não irão. - Não é tarde demais. Fique aqui comigo. Open Subtitles ـ كلا، لن يسخرون منيّ ـ لم يفوت الأوان، بقدوركِ البقاء هُنا معيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more