"aqui como um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا مثل
        
    O que quero que faças é que esperes até ao amanhecer, e depois venhas aqui como um bom irmão, Open Subtitles ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم
    Devíamos estar tentando entrar na feira de ciências... em vez de ficarmos aqui como um bando de idiotas. Open Subtitles يجب أن نعمل لندخل معرض العلم بدلاً من الجلوس هنا مثل الحمقى
    A ver-nos a correr por aqui como um grupo de ratos encurralados? Open Subtitles تراقبنا ندور هنا مثل بضعة من الجرذان في مصيدة
    Como é que ele está a ficar com toda a brincadeira com ela e eu estou preso aqui como um pano de cozinha? Open Subtitles كيف يتقبل التلاعب بها وأنا عالق هنا مثل المنشفة؟
    Certifiquem-se de que fica aqui, como um bom soldado. Open Subtitles تأكد من بقائه هنا مثل الجندي الجيد
    Estás aqui como um vendedor de carros usados a tentar passar-me a perna. Open Subtitles أنت تجلس هنا مثل البعض إستعملوا بائع سيارة الذي يحاول lowball ني.
    Agora que terminei vais ficar aqui como um merdas? Open Subtitles لقد انتهيت وأنت تجلس هنا مثل الغبي
    Sentados aqui como um casal de velhotes marinheiros gays. O que é que estamos a fazer? Open Subtitles نحن هنا مثل بائعان شاذان ماذا نفعل ؟
    Ouvi dizer que rastejaste até aqui como um cão! Open Subtitles سمعت إنك زحفت إلى هنا مثل الكلب
    Então, suba aqui como um homem. Open Subtitles هيا إذن. قف هنا مثل الرجال.
    Deve parecer diferente viver aqui como um rato assustado e paranormal, quando pertences à superfície, como o resto da nossa espécie. Open Subtitles {\pos(190,230)}كم هو مختلف أن تعيشين بالأسفل هنا مثل الفئر الخائف عندما تنتمين حقًأ للأعلى مع بقية نوعكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more