"aqui desde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا منذ
        
    • هنا من
        
    • هناك منذ
        
    • هنا منذُ
        
    • هنا طوال
        
    • هُنا منذ
        
    • هنا مذ
        
    • هنا مند
        
    Estás aqui desde manhã mas ninguém te perguntou se querias um chá. Open Subtitles أننا هنا منذ الصباح ولم يقدم لنا أحد كوب من الشاى
    Por exemplo, o juiz Samuels tem estado aqui desde 1956. Open Subtitles على سبيل المثال، القاضي صامويل هنا منذ سنة 1956
    Já trabalho aqui desde que vocês ainda andavam de fraldas. Open Subtitles أنا اعمل هنا منذ أن كنتم تبللون ملابسكم الداخلية
    Está aqui desde tempos imemoriais. E os seus homens cortaram-no. Open Subtitles تبدو كما لو كانت هنا من قبل التاريخ و رجالك يقطعونها
    Dois dias de decomposição. O corpo está aqui desde Sexta-feira. Open Subtitles ،انحلال دام يومين كانت الجثّة هنا منذ يوم الجمعة
    O autocarro número 5 não pára aqui desde há 2 horas. Open Subtitles لم تتوقف الحافلة رقم 5 هنا منذ أكثر من ساعتين.
    Sabes, é a primeira vez que venho aqui desde o funeral. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    Você não está aqui desde as oito horas da manhã. Open Subtitles انت لم تكن هنا منذ الساعة الثامنة صباح اليوم
    Ora, há Folliats aqui desde os tempos dos Tudor. Open Subtitles ان عائلة فوليات كانت هنا منذ ايام تيودور
    Parece que ninguém esteve aqui desde que a Annabelle foi baleada. Open Subtitles يبدو انة لم يكن هناك احداً هنا منذ قُتلت انابيل
    Eu venho aqui desde que era criança quando eu queria fugir. Open Subtitles كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً عندما اريد الابتعاد
    Não caçamos nem pescamos aqui desde a grande guerra Os teus antepassados foram honrados todos estes anos. Open Subtitles نحنُ لم نصطاد السمك أو الحيوان هنا, منذ الحرب العظيمــــة أسلافكَم تشُرّفوا كُلّ هذهِ السَنَواتِ
    Isto não é uma fenda recente. Está aqui desde o inicio do mundo. Open Subtitles هذا الصدع ليس جديداً، إنه هنا منذ بداية الدهر.
    Trabalho aqui desde então, para pagá-lo. Open Subtitles أنا أعمل هنا منذ ذلك الحين من أجل تسديد ديني
    Este cachorro está aqui desde o tempo do cinema mudo. Open Subtitles هذه النقانق كانت هنا منذ عصر الأفلام الصامته
    Está aqui desde pequena. Open Subtitles إنها هنا منذ كانت فتاة صغيرة منزلها احترق
    Não, estou aqui desde o sexto intervalo. Open Subtitles لا لقد مضى على وجودي هنا منذ الحصة السادسة
    Já tive tudo aqui, desde uma equipa de futebol a um veado morto. Open Subtitles وضعتُ كلّ شيء هنا من فريق كرة قدم إلى جيفة أيل
    Os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. Open Subtitles أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر.
    Me diga, você voltou aqui desde que você enterrou as cartas? Open Subtitles أخبريني هل سبق و أن عُدتي إلى هنا منذُ دفنتم الرسائل؟ .. لا
    Estou aqui desde manhã, querido. Adoro. Posso passar o dia nisto, querido! Open Subtitles كنت هنا طوال اليوم احب ذلك استطيع القيام بذلك طول اليوم
    O senhorio disse que ninguém esteve aqui desde que ele desapareceu. Open Subtitles لقد أفاد المالك بأنّه لم يَقدم أحد إلى هُنا منذ إختفائه
    Estou aqui desde às 3 da manhã. Open Subtitles إنني هنا مذ الثالثة صباحا
    Basta dizer que este é o maior comboio culturalmente significante a parar aqui desde que o cortejo fúnebre de Mckinley fez uma pausa para vir buscar um caixão de gelo. Open Subtitles يكفي قول, هدا اروع قطار ثقافي توقف هنا مند موكب ماكينيلي اللدي توقف لإلتقاط ثابوت الجليدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more