Estás aqui desde manhã mas ninguém te perguntou se querias um chá. | Open Subtitles | أننا هنا منذ الصباح ولم يقدم لنا أحد كوب من الشاى |
Por exemplo, o juiz Samuels tem estado aqui desde 1956. | Open Subtitles | على سبيل المثال، القاضي صامويل هنا منذ سنة 1956 |
Já trabalho aqui desde que vocês ainda andavam de fraldas. | Open Subtitles | أنا اعمل هنا منذ أن كنتم تبللون ملابسكم الداخلية |
Está aqui desde tempos imemoriais. E os seus homens cortaram-no. | Open Subtitles | تبدو كما لو كانت هنا من قبل التاريخ و رجالك يقطعونها |
Dois dias de decomposição. O corpo está aqui desde Sexta-feira. | Open Subtitles | ،انحلال دام يومين كانت الجثّة هنا منذ يوم الجمعة |
O autocarro número 5 não pára aqui desde há 2 horas. | Open Subtitles | لم تتوقف الحافلة رقم 5 هنا منذ أكثر من ساعتين. |
Sabes, é a primeira vez que venho aqui desde o funeral. | Open Subtitles | تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة |
Você não está aqui desde as oito horas da manhã. | Open Subtitles | انت لم تكن هنا منذ الساعة الثامنة صباح اليوم |
Ora, há Folliats aqui desde os tempos dos Tudor. | Open Subtitles | ان عائلة فوليات كانت هنا منذ ايام تيودور |
Parece que ninguém esteve aqui desde que a Annabelle foi baleada. | Open Subtitles | يبدو انة لم يكن هناك احداً هنا منذ قُتلت انابيل |
Eu venho aqui desde que era criança quando eu queria fugir. | Open Subtitles | كنت آتِ من هنا منذ كنت طفلاً عندما اريد الابتعاد |
Não caçamos nem pescamos aqui desde a grande guerra Os teus antepassados foram honrados todos estes anos. | Open Subtitles | نحنُ لم نصطاد السمك أو الحيوان هنا, منذ الحرب العظيمــــة أسلافكَم تشُرّفوا كُلّ هذهِ السَنَواتِ |
Isto não é uma fenda recente. Está aqui desde o inicio do mundo. | Open Subtitles | هذا الصدع ليس جديداً، إنه هنا منذ بداية الدهر. |
Trabalho aqui desde então, para pagá-lo. | Open Subtitles | أنا أعمل هنا منذ ذلك الحين من أجل تسديد ديني |
Este cachorro está aqui desde o tempo do cinema mudo. | Open Subtitles | هذه النقانق كانت هنا منذ عصر الأفلام الصامته |
Está aqui desde pequena. | Open Subtitles | إنها هنا منذ كانت فتاة صغيرة منزلها احترق |
Não, estou aqui desde o sexto intervalo. | Open Subtitles | لا لقد مضى على وجودي هنا منذ الحصة السادسة |
Já tive tudo aqui, desde uma equipa de futebol a um veado morto. | Open Subtitles | وضعتُ كلّ شيء هنا من فريق كرة قدم إلى جيفة أيل |
Os meus antepassados estão aqui desde o século XVII. | Open Subtitles | أسلافي كَانوا هناك منذ أواخر قرن ثامن عشر. |
Me diga, você voltou aqui desde que você enterrou as cartas? | Open Subtitles | أخبريني هل سبق و أن عُدتي إلى هنا منذُ دفنتم الرسائل؟ .. لا |
Estou aqui desde manhã, querido. Adoro. Posso passar o dia nisto, querido! | Open Subtitles | كنت هنا طوال اليوم احب ذلك استطيع القيام بذلك طول اليوم |
O senhorio disse que ninguém esteve aqui desde que ele desapareceu. | Open Subtitles | لقد أفاد المالك بأنّه لم يَقدم أحد إلى هُنا منذ إختفائه |
Estou aqui desde às 3 da manhã. | Open Subtitles | إنني هنا مذ الثالثة صباحا |
Basta dizer que este é o maior comboio culturalmente significante a parar aqui desde que o cortejo fúnebre de Mckinley fez uma pausa para vir buscar um caixão de gelo. | Open Subtitles | يكفي قول, هدا اروع قطار ثقافي توقف هنا مند موكب ماكينيلي اللدي توقف لإلتقاط ثابوت الجليدي |