"aqui nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء هنا
        
    • شئ هنا
        
    • شيئاً هنا
        
    • شيئاً هُنا
        
    • شىء هنا
        
    • شيء هُنا
        
    • لاشيء هنا
        
    • هنا أي شيء
        
    Não está aqui nada. Onde é que ela está sentada? Open Subtitles هي ليست من الشخصيات المهمة لايوجد اي شيء هنا
    Porque não há aqui nada. Bem, alegadamente, não há nada. TED لأنه لايوجد شيء هنا، حسنا يزعم انه لا شيء هنا.
    Havai, não vemos aqui nada. Esperem enquanto conferimos rastreio espacial. Open Subtitles هاواي، ليس لنا شيء هنا انتظر بينما نتحقق من مسار الفضاء
    E aqui nada mudou durante milhões de anos, permitindo a acumulação inalterada de meteoritos. Open Subtitles ولم يتغير شئ هنا لملايين السنوات، مما يسمح للنيازك أن تتجمع دون تغييرها.
    Já nada me prende aqui. Nada de nada. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا لي حاليا, لا شيء على الإطلاق
    Truz-truz. Não há aqui nada que não tenha visto e excluído no liceu. Open Subtitles طق طق، رأيت كل شيء هنا ورفضته وأنا بالمدرسة الثانوية
    - É a nossa sala de vendas. Não há aqui nada que precisem de ver. Open Subtitles هذا مكتب مبيعاتنا, لا يوجد شيء هنا يجب ان تراه
    Sumo, queijo, molho para Marshmallows. Não há aqui nada capaz de o por doente. Open Subtitles مياه غازيّة، جبن معالج، حلوى الخطمي لا شيء هنا يمكن أن يفسد
    Já te disse, não há aqui nada que tenha causado qualquer dos seus sintomas. Open Subtitles أخبرتُكَ، لا يوجد شيء هنا يمكن أن يسبب أيّ من أعراضه
    Não, disseste-me que não conseguiste encontrar aqui nada que pudesse estar a causar os sintomas. Open Subtitles لا، بل أخبرتِني أنّكِ لم تستطعي إيجاد شيء هنا يمكن أن يكون سبباً لأعراضه
    O meu pai passou a vida toda à procura dela, e não há aqui nada que nos possa ajudar a provar que ela não é uma traidora. Open Subtitles قضى والدي حياته كلهافي البحث عنها ، ولا يوجد شيء هنا يمكن أن يساعدنا على اثبات انها ليست خائنة.
    Será que não há aqui nada que não esteja coberto com corações estúpidos? Open Subtitles ألا يملكون أي شيء هنا ليس مغطى بقلوب غبية صغيرة ؟
    Não há aqui nada, a não ser caixas de tofu velhas e contentores de plantas. - Esquece, encontrei algo. Open Subtitles لايوجد شيء هنا غير علبة جبنة قديمة وحافظة للخضار
    Não há aqui nada a não ser um pau coberto de visco. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا عدا قطعة خشب مغطاة بمادة لزجة
    Diz à Denise que não quero saber o que a mãe ouviu no The Today Show, não há aqui nada isento de glúten. Open Subtitles اخبري دينيس اني لا اهتم بما سمعته امها عن عرض اليوم ليس لدي شيء هنا خالي من الغلوتين
    Não há aqui nada, a não ser que tenha voado. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا إلّا إنْ كان قد طار هارباً
    Não há aqui nada que seja vosso, a não ser que estejam aqui para comprar. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا يخصك الا اذا اتيت هنا لتشتريها
    Estamos nas coordenadas exactas de onde veio o pedido, mas não há aqui nada. Open Subtitles نحن فى الاحداثيات المضبوطة اين الاشارة المخفضة المنشأه , لكن لا يوجد شئ هنا
    - Não está aqui nada. - Uma suave brisa. Open Subtitles لا يوجد شئ هنا النسيم رائع هنا
    Sei que acreditas que estava algo aqui, mas não está aqui nada, claramente, há muito tempo. Open Subtitles أعلم بأنك تؤمن بأن شيئاً ما كان هنا ولكن بوضوح يبدو بأنه لا يوجد شيئاً هنا منذ مدةً طويلة
    Não resta aqui nada. Open Subtitles لا يوجد شيئاً هُنا.
    Ei, não há aqui nada para podermos subir. Open Subtitles لا يوجد شىء هنا يجعلنا نصعد لأعلى
    Não há aqui nada. Open Subtitles لا يُوجد شيء هُنا
    Não há aqui nada para ver. Open Subtitles لاشيء هنا ليري.
    Bem, então aqui nada vale a pena da prisão. Open Subtitles حسناً، لا يوجد هنا أي شيء" ."يستحقُ أن تسجني من أجلهٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more