Eu literalmente lubrifiquei... e fiz amor com os arcos dos pés dela. | Open Subtitles | كان بإمكاني إبتكاره. لقد تمكنت, و حرفياً من مضاجعت أقواس قدميها. |
Eu também pesquisei extensivamente sobre arcos de todo o mundo. | TED | على منحى آخر أجريت العديد من البحوث على نطاق واسع حول أقواس حول العالم. |
Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. | TED | في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية. |
Estou a notar profundas incisões nos ossos nasais, arcos zigomáticos e maxila. | Open Subtitles | أنا ألاحظ شقوقاً عميقة على عظام الأنف، الأقواس الوجنية والفك العلوي. |
À medida que comecei a mergulhar mais na construção de arcos, comecei a procurar mais longe, para lá da minha vizinhança. | TED | و شعرت برغبة عميقة تجاه صنع قوس رماية لقد بدأت بالبحث في مناطق أبعد من الحي الذي أقطن فيه |
O teu pai fez pólvora e o meu arcos e espadas. | Open Subtitles | والدك كان يصنع البارود، و والدى كان يصنع الرماح والسيوف. |
Dele fugi, pelos arcos dos anos. | Open Subtitles | هربت منه خلال حافات السنين |
Mas para que servem arcos e flechas contra aquele tipo de poder de fogo? | Open Subtitles | ولكن ما الجدوى فى القوس و السهام , ضد هذا النوع من القوة النارية ؟ |
Traz os arcos porque os homens já eram. | Open Subtitles | لقد أحضرت أقواسهم لأنهم ماتوا جميعا |
Em Los arcos. Não tinha certeza. | Open Subtitles | "ونحن في "لوس أكروس ولكنني لم أكن متأكداً |
Vemos arcos no céu quando olhamos para um aglomerado de galáxias? | TED | هل نرى فعليا أقواس في الفضاء عندما ننظر ، لنقل ، إلى تجمع من المجرات ؟ |
O Sábio disse:"arcos sagrados que se erguem da chuva. " | Open Subtitles | الرجل الحكيم قالَ: "تَرتفعُ أقواس قزحَ سماويةَ مِنْ المطرِ." |
Se não vires algo que gostes, tenho os arcos e as flechas escondidas ali. | Open Subtitles | إن لم ترى شيئا يعجبك، لدي أقواس وسهام مخبأة هناك |
Temos piques para 2000 soldados de infantaria, lanças para mil cavaleiros e arcos para 1500 arqueiros. | Open Subtitles | لدينا حِراب لـ2000 راجل و رماح لـ1000 راكب و أقواس لـ1500 رامي |
25 arcos compostos chegarão amanhã com os abastecimentos. | Open Subtitles | ستصل 25 جزمة أقواس على طائرة إمدادات الغد. |
Claro! Eles são bons só no cinema... Ainda lutam com os Índios com arcos e flechas. | Open Subtitles | انهم جيدون فى صناعة الأفلام و لكنهم لا يزالون يطلقون السهم و القوس |
Esta é uma foto de arcos tradicionais coreanos tirada num museu. Vejam como o meu arco se parece com eles. | TED | هذه صورة الأقواس التقليدية الكورية و هي مأخوذة من المتحف أترون كيف تتشابه تلك الاقواس مع قوسي |
Os arcos em ogiva, os arcobotantes e as grandes janelas tornaram as estruturas mais esqueléticas e ornamentadas. | TED | وضعُ الأقواس البارزة والدعامات المعلقة والنوافذ الكبيرة جعل البنيان أكثر هيكلة وزخرفة. |
Agora, movam a base para o lado, e o anel vai dividir-se em arcos. | TED | والان حرك القاعدة جانبيا ، وستنفصل الحلقة وتصبح على شكل قوس ، نعم. |
Então, pus os dois cilindros nos arcos... da African Queen, próximos a linha d'água. | Open Subtitles | واخذت عندها الاسطوانتين ووضعتها بشكل قوس في الملكة الافريقية تحت بمحاذاة خط الماء |
Mas na época, usavam arcos e flechas. | Open Subtitles | و لكن في ذلك الوقت كانوا يستخدمون الرماح و الأسهم |
Dele fugi, pelos arcos dos anos. | Open Subtitles | هربت منه خلال حافات السنين |
Vamos lutar contra helicópteros de ataque com arcos e flechas. | Open Subtitles | سنواجهُ المقاتلات بالأقواس و السهام. |
Os arqueiros disparam relâmpagos dos arcos. | Open Subtitles | رماة يطلقون رعداً مِنْ أقواسهم |
Ela vive em Los arcos, apartamento 26D, Rua Appia. | Open Subtitles | تقيم في لوس أكروس شقة 26د |
Anda a divertir-se enquanto a gente anda a saltar arcos por ti. | Open Subtitles | أنت أَخْذ ركلاتكَ من مُرَاقَبَتنا قفزة خلال الأطواقِ فوقك. |