"arcos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقواس
        
    • القوس
        
    • الأقواس
        
    • قوس
        
    • الرماح
        
    • حافات
        
    • السهام
        
    • أقواسهم
        
    • أكروس
        
    • خلال الأطواقِ
        
    Eu literalmente lubrifiquei... e fiz amor com os arcos dos pés dela. Open Subtitles كان بإمكاني إبتكاره. لقد تمكنت, و حرفياً من مضاجعت أقواس قدميها.
    Eu também pesquisei extensivamente sobre arcos de todo o mundo. TED على منحى آخر أجريت العديد من البحوث على نطاق واسع حول أقواس حول العالم.
    Nesse processo, tentei combinar os diferentes arcos de vários locais geográficos e pontos da História para criar o arco mais eficaz. TED في تلك العملية، حاولت الجمع بين أقواس مختلفة من عبر الزمن والأماكن لإنشاء القوس الأكثر فعالية.
    Estou a notar profundas incisões nos ossos nasais, arcos zigomáticos e maxila. Open Subtitles أنا ألاحظ شقوقاً عميقة على عظام الأنف، الأقواس الوجنية والفك العلوي.
    À medida que comecei a mergulhar mais na construção de arcos, comecei a procurar mais longe, para lá da minha vizinhança. TED و شعرت برغبة عميقة تجاه صنع قوس رماية لقد بدأت بالبحث في مناطق أبعد من الحي الذي أقطن فيه
    O teu pai fez pólvora e o meu arcos e espadas. Open Subtitles والدك كان يصنع البارود، و والدى كان يصنع الرماح والسيوف.
    Dele fugi, pelos arcos dos anos. Open Subtitles هربت منه خلال حافات السنين
    Mas para que servem arcos e flechas contra aquele tipo de poder de fogo? Open Subtitles ولكن ما الجدوى فى القوس و السهام , ضد هذا النوع من القوة النارية ؟
    Traz os arcos porque os homens já eram. Open Subtitles لقد أحضرت أقواسهم لأنهم ماتوا جميعا
    Em Los arcos. Não tinha certeza. Open Subtitles "ونحن في "لوس أكروس ولكنني لم أكن متأكداً
    Vemos arcos no céu quando olhamos para um aglomerado de galáxias? TED هل نرى فعليا أقواس في الفضاء عندما ننظر ، لنقل ، إلى تجمع من المجرات ؟
    O Sábio disse:"arcos sagrados que se erguem da chuva. " Open Subtitles الرجل الحكيم قالَ: "تَرتفعُ أقواس قزحَ سماويةَ مِنْ المطرِ."
    Se não vires algo que gostes, tenho os arcos e as flechas escondidas ali. Open Subtitles إن لم ترى شيئا يعجبك، لدي أقواس وسهام مخبأة هناك
    Temos piques para 2000 soldados de infantaria, lanças para mil cavaleiros e arcos para 1500 arqueiros. Open Subtitles لدينا حِراب لـ2000 راجل و رماح لـ1000 راكب و أقواس لـ1500 رامي
    25 arcos compostos chegarão amanhã com os abastecimentos. Open Subtitles ستصل 25 جزمة أقواس على طائرة إمدادات الغد.
    Claro! Eles são bons só no cinema... Ainda lutam com os Índios com arcos e flechas. Open Subtitles انهم جيدون فى صناعة الأفلام و لكنهم لا يزالون يطلقون السهم و القوس
    Esta é uma foto de arcos tradicionais coreanos tirada num museu. Vejam como o meu arco se parece com eles. TED هذه صورة الأقواس التقليدية الكورية و هي مأخوذة من المتحف أترون كيف تتشابه تلك الاقواس مع قوسي
    Os arcos em ogiva, os arcobotantes e as grandes janelas tornaram as estruturas mais esqueléticas e ornamentadas. TED وضعُ الأقواس البارزة والدعامات المعلقة والنوافذ الكبيرة جعل البنيان أكثر هيكلة وزخرفة.
    Agora, movam a base para o lado, e o anel vai dividir-se em arcos. TED والان حرك القاعدة جانبيا ، وستنفصل الحلقة وتصبح على شكل قوس ، نعم.
    Então, pus os dois cilindros nos arcos... da African Queen, próximos a linha d'água. Open Subtitles واخذت عندها الاسطوانتين ووضعتها بشكل قوس في الملكة الافريقية تحت بمحاذاة خط الماء
    Mas na época, usavam arcos e flechas. Open Subtitles و لكن في ذلك الوقت كانوا يستخدمون الرماح و الأسهم
    Dele fugi, pelos arcos dos anos. Open Subtitles هربت منه خلال حافات السنين
    Vamos lutar contra helicópteros de ataque com arcos e flechas. Open Subtitles سنواجهُ المقاتلات بالأقواس و السهام.
    Os arqueiros disparam relâmpagos dos arcos. Open Subtitles رماة يطلقون رعداً مِنْ أقواسهم
    Ela vive em Los arcos, apartamento 26D, Rua Appia. Open Subtitles تقيم في لوس أكروس شقة 26د
    Anda a divertir-se enquanto a gente anda a saltar arcos por ti. Open Subtitles أنت أَخْذ ركلاتكَ من مُرَاقَبَتنا قفزة خلال الأطواقِ فوقك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more