Se colocarmos este gel nas portas dos armários, se a porta bater, não fará barulho, e, além disso, os ímanes mantêm os armários fechados. | TED | إذا نظمتم جوانب الخزانات باستعمال الهلام المغناطيسي، حين تغلق الخزانة بعنف لن تصدر صوتا عاليا، وبالإضافة إلى أن المغناطيس ستبقي الخزانة مغلقة. |
Tudo o que se podia esperar: lavar o chão, varrer, esvaziar o lixo, repor o stock dos armários. | TED | فهي تلك الأمور التي يمكن أن نتوقعها: مسح الأرضيات وكنسها، تفريغ القمامة، تموين الخزانات |
Começámos com os esqueletos nos nossos armários, uma centena deles. | TED | بدأنا بالهياكل العظمية لدينا، مائة من الموجود في خزائن متحفنا. |
Pois, os armários da cozinha. Como vai isso? | Open Subtitles | أجل، خزائن المطبخ الجديدة، كيف يسير ذلك؟ |
Queria viver e passar para esse mundo de ficção. — abro sempre as portas dos armários das pessoas. (Risos) Entrei no armário do namorado da minha mãe, e não havia lá dentro nenhuma terra mágica. | TED | تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية. |
Desde pequeno que odeio e temo espaços pequenos armários, grutas. | Open Subtitles | منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة الحجرات ، كهوف |
Espero que os outros armários sejam maiores. | Open Subtitles | نتمنى أن تكون الدواليب الأخرى أكبر من هذا. |
Depois vão aos armários e guardam o relógio, o iPhone, o iPod, o computador, tudo o que for eletrónico. | TED | ثم تتجه نحو الخزائن لتضع ساعتك والآي فون وآي باد وحاسوبك المحمول وكل جهاز رقمي أو إلكتروني. |
A da direita está no ramo dos armários. | Open Subtitles | كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات |
Até que os reparos de emergência estejam completos... os armários estão fechados. | Open Subtitles | انتباه تصليحات نتيل الطارئة مكتملة فى الردهة "سى" وغرفة الخزانات محرمة |
Devíamos verificar alguns armários, para ver se ele está em algum. | Open Subtitles | إذا نحن يجب أن نتحقق من بعض الخزانات لنرى إمكانية وجوده في الخزانة |
Bolas, colou as portas dos armários outra vez. | Open Subtitles | تبا لقد أغلقت الخزانات الملعونه بالصمغ مجددا |
Estas são as indicações das instalações onde o cadastro do Bart ocupa três armários inteiros. | Open Subtitles | هذه إرشادات موقع المبنى حيث تشغل سوابقه الجنائية ثلاثة خزائن كاملة |
Nunca tiveste armários para montar? - Mamã! | Open Subtitles | ألم تسهر يوماً طوال الليل لتقوم بتركيب خزائن الملابس ؟ |
Bem, se achares que fazer armários de cozinha é interessante, então sim. | Open Subtitles | حسنا، اذا كنتِ تدعى خزائن المطبخ مثيره للأهتمام، فنعم |
Acha uma brincadeira enfiar pessoas nos armários? | Open Subtitles | أي نوع من السلوك هذا بحجز الناس في خزانة الملابس؟ |
Não há resultados das impressões digitais que estavam nos armários da cozinha. | Open Subtitles | " نيك " ليس هناك نتائج من البصمات في خزانة المطبخ |
Desde pequeno que odeio e temo espaços pequenos armários, grutas. | Open Subtitles | منذ أن كنت ولداً صغيراً وانا أخاف من الأماكن الضيقة الحجرات ، كهوف |
Tem muitos esqueletos nesses armários. | Open Subtitles | هناك الكثير من الهياكل العظمية في هذه الحجرات |
Procura nos armários e debaixo das camas. | Open Subtitles | تأكّد من تفحص الدواليب جيداً وتحت الأسرّة! |
O senhor da lavandaria vem hoje. E arruma-me os armários, por favor? | Open Subtitles | رجل المغسله قادم اليوم , وهلا رتبتي الخزائن من فضلك ؟ |
Vi nos armários, e só encontrei instantâneo. | Open Subtitles | بحثت في دولابه ولم أجد إلا سريعة التحضير. |
Não se vai a casa de alguém rebuscar o que têm nos armários e dar tudo a quem aparece, seu maníaco! | Open Subtitles | ونبحث في خزاناتهم ونتناول اشياءهم ونبعثرها أيها المهووس |
Hudson, vou ficar com estes três armários e o Sr. Ogden Mears pode ficar com o último. | Open Subtitles | هدسون ،ساحتاج هذه الثلاث حجرات وسيد ميرس يمكن ان يأخذ تلك فى النهاية |
A primeira ideia é usá-la nas portas de armários. | TED | وهكذا، أول فكرة هي استعماله في أبواب الخزانة. |
Se lembra de quando eu estava pensando em colocar armários novos lá atrás? | Open Subtitles | أتذكرين عندما أخبرتكِ بأن علينا وضع بعض الرفوف الإضافية في خلفية المتجر؟ |
Num vídeo, vocês enfiam alunos em armários e cabines de wc, e muito mais. | Open Subtitles | ماذا لو قلنا بأنّنا نملك فلماً وأنتم تضربون رأس بعض الطلاب بالخزانة وتحشرون رؤوسهم بمقعد الحمام بين الكثير من الأشياء ؟ |
Por isso, como muitos vocês, tenho vivido em alguns armários na minha vida, e, na maioria da vezes, as paredes são como o arco-íris. | TED | بحيث مثل الكثيرين منا، عشت داخل بضع خزانات في حياتي، ونعم، في معظم الأحيان، حدث أن جدراني كانت قوس قزح. |
E, um a um, cada candidato foi-se retirando com os esqueletos a cair dos seus armários. | Open Subtitles | الآن واحد وراء الآخر كل مرشح انسحب بما أن الهياكل بدأوا يتساقطون من خزائنهم |