"armas nucleares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسلحة النووية
        
    • اسلحة نووية
        
    • أسلحة نووية
        
    • سلاح نووي
        
    • الأسلحة النوويّة
        
    • الأسلحة النّوويّة
        
    • الاسلحة النووية
        
    • القنابل النووية
        
    • الصواريخ النووية
        
    • الرؤوس النووية
        
    • نووياً
        
    • الاسلحه النوويه
        
    • أسلحه نوويه
        
    • السلاح النووي
        
    • قنبلتين نوويتين
        
    Pensei que só eu podia ordenar o uso de armas nucleares. Open Subtitles كنت أعتقد أننى الشخص الوحيد الذى يصرح بإستخدام الأسلحة النووية
    São armas nucleares portáteis e compactas, ou recipientes de bombas. Open Subtitles هذه هي الأسلحة النووية المدمجة المحمولة او قنبلة حقيبه
    A estabilidade do Paquistão, que tem armas nucleares, está em destaque na agenda da Cimeira. Open Subtitles استقرار باكستان, التي تملك اسلحة نووية, لهُ الأولوية في جدول اللأعمال
    Só aqui nos EUA, deixámos cair armas nucleares nas Carolinas duas vezes. TED فقط هنا في الولايات المتحدة، ألقينا أسلحة نووية في كارولينا مرتين.
    São transformados a um nível em que não podem ser usados para armas nucleares, mas eles adoram isso. TED انه مصنوع في درجة لايمكن فيها استخدامه في سلاح نووي بل أنهم يحبون هذه الأشياء.
    Estava aqui a pensar... Os Pelicanos da Comunidade transportam armas nucleares. Open Subtitles لقد كنت أفكر أن سفينة الكومنولث لديها بعض الأسلحة النووية
    Todos os dias, lemos notícias sobre tiroteios, desigualdade, poluição, ditaduras, guerra e propagação de armas nucleares. TED نقرأ كل يوم، عن حوادث إطلاق نار عدم المساواة والتلوث والدكتاتورية والحرب وانتشار الأسلحة النووية.
    Já temos tratados internacionais sobre armas nucleares e biológicas que, apesar de imperfeitos, têm funcionado bem. TED الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير.
    Por isso, se queremos limpar o mundo das armas nucleares, vamos precisar de muito mais energia nuclear. TED وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية.
    De facto, se vivem nalguma das zonas rurais onde estão armazenadas globalmente armas nucleares, uma delas está apontada para vocês. TED في الحقيقة، إن كنت تعيش في منطقة نائية حيث يتم تخزين الأسلحة النووية في العالم، من المحتمل أن إحداها موجه إليك.
    As armas nucleares ajudam a ganhar jogos. TED الأسلحة النووية تساعدها على الفوز في الألعاب.
    Terá este tarado de Wadiya, armas nucleares? Open Subtitles هل الكلب المسعور لدوله واديا لدية اسلحة نووية ؟
    E se dissermos à ONU que não temos armas nucleares? Open Subtitles ايها الجنرال الدميرال ، لماذا لانخبر الامم المتحدة اننا لانملك اسلحة نووية ؟
    Ainda existem armas nucleares suficientes nos arsenais das super potências para destruir a Terra muitas, muitas vezes. TED ما يزال هناك أسلحة نووية كافية في ترسانات القوى العظمى لتدمير الأرض عدة مرات متتالية.
    Um ano depois, o Congresso financiou enormes aumentos de investimento em armas, Passámos de 1200 armas nucleares para 20 mil. TED خلال عام، مول الكونجرس زيادات سلاح ضخمة وصعدنا من 1,200 سلاح نووي إلى 20,000
    Ele uma vez disse que as balas matam pessoas, as armas nucleares matam cidades. Open Subtitles أشار مرّة أنّ الرّصاص يقتل الأفراد، بينما الأسلحة النوويّة تقتل المدن.
    Camarada Capitão, Moscovo confirmou autorização de lançamento das armas nucleares. Open Subtitles الرّفيق الكابتن , موسكو قد أكّدت تحرّير سّلطة استخدام الأسلحة النّوويّة
    Em termos de proliferação, a energia nuclear teve mais influência no desarmamento de armas nucleares que qualquer outra atividade. TED من حيث الانتشار ، ان الطاقة النووية قلت قامت بتفكيك الاسلحة النووية اكثرمن اي أداة اخرى
    Por isso, ela não cresceu a ouvir falar muito das armas nucleares. TED لذا لم تنشأ وهي تسمع كثيراً عن القنابل النووية.
    Os códigos vão trazer-me as armas nucleares e essas armas vão trazer-me o que quero hoje, amanhã e todos os dias que se seguem. Open Subtitles ‫ستؤمّن لي الشفرات الصواريخ النووية ‫وستمنحني الصواريخ النووية ما أريده ‫اليوم، غدا وكل يوم بعد ذلك
    As armas nucleares foram recuperadas e desactivadas. Open Subtitles تّم إسترداد الرؤوس النووية و إبطالها سيدي
    Aparentemente, ambos os lados tinham armas nucleares. Não, não. Open Subtitles من الواضح أن كلا الطرفين يمتلك سلاحاً نووياً
    Com efetivação imediata, livrarei nosso planeta de todas as armas nucleares. Open Subtitles شىء فعال و مؤثر سوف اخلص كوكبنا من كل الاسلحه النوويه
    Isto é mais importante que 3 armas nucleares roubadas? Open Subtitles هذا كان أهم من ثلاث أسلحه نوويه مسروقه
    O uso de armas nucleares foi autorizado. Open Subtitles الإذن بإستخدام السلاح النووي تم الحصول عليه
    Transportávamos armas nucleares no nosso avião a noite passada. Open Subtitles كنا نحمل قنبلتين نوويتين على متن طائرتنا ليلة أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more