"arriscar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخاطرة
        
    • يخاطر
        
    • المخاطر
        
    • تخاطر
        
    • يُخاطر
        
    Com todos as bestas fora... é melhor não arriscar-se. Open Subtitles مع كل المحتشدين حولك فمن الأفضل عدم المخاطرة
    Talvez não queiram arriscar-se a encontrar um vizinho possivelmente mais avançado e hostil. TED أو أنهم فقط لا يودون المخاطرة بمواجهة احتمال وجود حضارة أكثر تقدمًا وعدائية.
    Só sabem onde fica o restaurante. Por isso o condutor A não vai fazer nada de estúpido e arriscar-se a ser caço com um monte de droga. Open Subtitles إما السائق الأول سوف يفعل شيئاً متهوراً و يخاطر بالشحنه التى بحوزته و يهرب
    Passou toda a vida a arriscar-se lá em cima, e acaba por morrer num acidente de automóvel. Open Subtitles ظلّ يخاطر بحياته في الأعلى طوال عمره وفي النهاية مات في حادث سيارة
    Ele está a arriscar-se muito ao vender segredos americanos, e ainda não terminou. Open Subtitles فهو يتولي بعض المخاطر حاليًا للإتجار ببعض أسرار الولايات المتحدة ولم ينتهي بعد
    Porque haveria a futura Rainha de Bagdade arriscar-se para vos torturar? Open Subtitles لماذا ملكة بغداد فى المستقبل تخاطر بتعذيبك ؟
    Porque arriscar-se a roubar uma farda em vez de sair logo? Open Subtitles لمَ يُخاطر بسرقة زيّ شرطيّ عندما يكون بإمكانه مُغادرة المبنى فحسب؟
    Não me sinto bem em vê-lo a arriscar-se. Open Subtitles سّيد بوكير، أنا لَستُ مرتاحَة أن تقوم بهذه المخاطرة
    Não pode arriscar-se a mantê-las perto de casa. Open Subtitles لا يستطيع المخاطرة بالاحتفاظ بهن في مكان قريب من منزله
    Acha possível que separar-se do seu pai signifique arriscar-se a ficar totalmente sozinha, Open Subtitles هل تظنّين أنّه من المحتمل أنَّ انفصالك عن أبيك هو المخاطرة بالعيش وحيدةً كليّاً؟
    Se foi um assalto e ele não resistiu, porque arriscar-se a disparar contra ele, especialmente em plena luz do dia? Open Subtitles لماذا المخاطرة بقتلة خاصةً في وضح النهار ؟
    Suponho que ele não quis arriscar-se a irritá-la. Open Subtitles أظنّه لم يرد المخاطرة بإغضابك.
    Não acho que um homem que tenha passado por uma doença assim iria arriscar-se a usar drogas potencialmente perigosas. Open Subtitles لا أعتقد أن شخصاً قد تعرض لهذا الكم من المرض سوف يخاطر في أخذ المنشطات و خطرها المحتمل على جسده
    Pelo menos, não durante muito tempo e ele não pode arriscar-se. Open Subtitles ليس لوقت طويل فهو لا يمكنه ان يخاطر
    Não vai arriscar-se. Open Subtitles لن يخاطر بحياته.ل
    Ele vai arriscar-se mais. Open Subtitles سوف يأخذ أعلى المخاطر.
    Então, o nosso alvo está a arriscar-se. Open Subtitles أذن .. هدفنا يقدم على المخاطر
    Você não podia arriscar-se a conduzir um dos seus carros, por isso ficou com as chaves de Sr. Bonaduce e levou o dele. Open Subtitles لم تخاطر بسياقة احدى سياراتك الخاصة لذا أَخذت مفاتيح السيد بوناديوش واستعرت سيارته
    O que quer dizer que cada vez que se alimentam estão a arriscar-se. Open Subtitles اليس كذلك ؟ ذلك يعني بِكل مرّة تأكل فأنت تخاطر
    E, dia após dia, vi-o arriscar-se por esta brigada, por mim. Open Subtitles ويوماً تلو آخر .. رأيتك تخاطر بنفسك لأجل المركز
    - O director Withers está arriscar-se por vocês, e, neste sistema, há muita gente com machados. Open Subtitles -المدير (ويثرز ) يُخاطر من أجلكم وفي هذه المنظومة يعرفون كيفية القضاء على أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more