Na semana passada, o crítico de arte do Guardian sugeriu que os jogos não se podem qualificar como arte. | TED | في الأسبوع الماضي، اقترح الناقد الفني لجارديان بلاه بلاه أن الألعاب لا يمكن أن توصف بأنها فن. |
Devo confessar que estou cá mais pela arte do que pelo desporto. | Open Subtitles | يجب بأن أقر بأن حضوري هنا هو من أجل فن الرياضة |
Como se atreve a estragar a pura e nobre arte do modelismo? | Open Subtitles | كيف تجرئين على تلويث فن عرض الأزيـاء النقي و النبيل ؟ |
Há mais textos escritos sobre cães, em História da Arte, do que há sobre esta outra personagem. | TED | هناك الكثير قد كُتب عن الكلاب في تاريخ الفن ثم إن هنالك عن هذه الشخصية الأخرى هنا. |
Alguma vez leu alguma coisa do poeta latino Ovídio sobre a "arte do Amor"? | Open Subtitles | هل قرأت للشاعر اللاتيني أوفيد من قبل عن فنّ الحبّ؟ |
Vai, por um pequeno tempo, enganar os maiores especialistas de arte do mundo... e vai destronar o Picasso como o pai da arte moderna. | Open Subtitles | لبعض من الوقت، ..ستخدع أعظمخبراءالفنّفيالعالم . وستخلع عن بيكاسو لقب أبّ الفنّ الحديث. |
Eu nunca brinco com a sublime arte do entretenimento burlesco. | Open Subtitles | انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر |
Mas, não conseguiram descobrir como dominar a arte do Kung Fury. | Open Subtitles | لكنهم لم يتمكنوا من اكتشاف كيفية إتقان فن غضب الكونغ. |
Mas também não há dúvida de que foi o Ocidente que desenvolveu a arte do raciocínio a um nível muito mais elevado. | TED | و مع ذلك لاشك بأن الغرب هم من أوصلوا فن المنطق لمستوى أعلى بكثير |
- Não se importe com o capacete. Os franceses ensinam-vos a arte do combate. | Open Subtitles | لا تهم خوذته , الفرنسيون سيعلموك فن قتال |
Uma sociedade secreta japonesa perita na arte do assassínato. | Open Subtitles | جمعية سرية اليابانية، خبيرة في فن الاغتيال. |
Ele queria que soubesse que a arte do guerreiro não é matar... mas destruir as forças do mal. | Open Subtitles | أرادك أن تعرف هذا، فن المحارب ليس بالقتل لكن بتحطيم قوات الشر |
Estava apenas a demonstrar como alguém usando a arte do disfarce... podia entrar nos quartos mais secretos da Casa Branca. | Open Subtitles | كنت أتظاهر لا غير كيف لشخص ما ان يستعمل فن التنكر... ... يمكنأن ينفذإلى الأمعاءذاتها البيت الأبيض، سيدي |
Depois, o Ocidente partilhou esta arte do raciocínio com o resto do mundo. Posso dizer-vos que isso levou àquilo a que chamamos as revoluções silenciosas. | TED | ثم شاركت الغرب هذا الفن في تطبيق المنطق مع باقي العالم واستطيع القول أن هذا أدى إلى ما ادعوه بثلاث ثورات صامتات |
Para dominar a arte do resumo do livro, apanha qualquer romance, não importa quando foi escrito, e concluis que o personagem principal é um homossexual assumido. | Open Subtitles | حسنا, سر الفن هو قراءه تقرير الكتاب أنت فقط تأخذ أي روايه لايهم متى كتبت؟ وأن تجادل الشخصيه الرئيسيه |
Não deixes que a aparência te engane. Ele passou séculos a aperfeiçoar a arte do sofrimento humano. | Open Subtitles | لا تدعي مظهره يخدعكِ لقد قضى قروناً ليحترف فنّ المعاناة الإنسانية |
O meu pai ensinou-me a arte do coquetel quando tinha 25 anos. | Open Subtitles | أبي علّمني فنّ الاختلاط عندما كنت في الـ25 من عمري |
A arte do xadrez é a arte de saber quando é que uma peça é mais valiosa, e, em seguida, nesse exacto momento, estar disposto a sacrificá-la. | Open Subtitles | فنّ الشطرنج... الفنّ... يكمن في معرفة المكان الأكثر قيمة لكلّ حجر. |
Sei que estão por dentro da arte do centro da cidade, então... | Open Subtitles | أعرف أنّكما مندمجان في السّاحة الفنيّة بوسط المدينة |
Eram ilusões, uma inteligente combinação de engenharia mecânica com a capacidade de iludir a arte do seu utilizador. | TED | لقد كانوا خيالًا، مزيج ذكي من الهندسة الميكانيكية والخداع الناتج من فنون السحر. |
Não penses nela como uma festa de dança, mas sim como um evento cultural que celebra a arte do trabalho de pernas invulgar. | Open Subtitles | لا تفكر فيها كحفلة رقص لكن كحدث ثقافي, الإحتفال بفن تحريك الأقدام |
Ensinar-te-ão maneiras, e arte do engano. | Open Subtitles | ستعلمكِ الخُلق الحسن ، وفن الخداع. |