"artificiais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصناعية
        
    • صناعية
        
    • اصطناعية
        
    • الإصطناعية
        
    • مصطنعة
        
    • الاصطناعية
        
    • إصطناعية
        
    • الاصطناعي
        
    • الصناعي
        
    • آنية
        
    • الصناعيه
        
    • المصطنعة
        
    • الخياليات
        
    Existem muitos lagos artificiais como este. Todos construídos nos anos 30. Open Subtitles هذة البحيرات الصناعية قد تم توصيلها الى القناة عام 1930
    Mudámos a química dos solos com os nossos fertilizantes artificiais. TED غيرنا كيمياء التربة باستخدامنا للأسمدة الصناعية.
    Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    (Risos) O que temos que fazer antes de aperfeiçoarmos a inteligência artificial é aperfeiçoar as emoções artificiais. TED ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة.
    Pensando bem, as árvores artificiais não são tão más. Open Subtitles بعد فكرة ثانية، الأشجار الإصطناعية ليست بهذا السوء
    Eu digo-vos já que estas superfícies são totalmente artificiais. TED ويجدر القول بأن هذه السطوح هي مصطنعة تماما.
    Os músculos artificiais são materiais inteligentes, aplicamos-lhes eletricidade, e eles contraem-se ou distendem-se. TED العضلات الاصطناعية مواد ذكية، توصلون الكهرباء بهم، ويقبضون العضلات أو ينحنون أويلتون.
    Há um nível para o Espaço com buracos negros e satélites e satélites artificiais de pesquisa e exploração de asteróides. TED تمثل أحد الطبقات الفضاء الخارجي فيه ثقب سوداء و أقمار إصطناعية و أقمار إصطناعية مخصصة للبحث العلمي و تعدين الكويكبات.
    Por isso, vamos fazer estas coisas, estes conjuntos artificiais, e vamos adicionar mais variedades de cognição artificial às nossas IA. TED وسنقوم بأخذ هذه الأشياء، هذه المجموعات الصناعية، وسنضيف المزيد من أنواع الإدراك الاصطناعي للذكاء الاصطناعي لدينا.
    Então estas próteses externas tornaram-se joelhos artificiais. TED فأصبحت الآن الأطراف الصناعية الخارجية ركبتين صناعيتين.
    Outras técnicas, como lagoas costeiras artificiais usadas para a criação de camarões no sudeste asiático, geram problemas ambientais adicionais. TED أساليب أخرى، كالبرك الساحلية الصناعية الشائعة الاستخدام في استزراع الجمبري في جنوب شرق آسيا، تخلق مشاكل بيئية إضافية.
    Podem-se adoptar crianças, e há métodos artificiais de fertilização. Open Subtitles بأمكانك تبني أطفال وهناك طرق صناعية مختلفة للتخصيب
    Aqui, frutas e vegetais frescos são cultivados sob luzes artificiais, enquanto o resto do continente está escuro. Open Subtitles هنا يتم زراعة الفواكة و الخضروات تحت اضاءة صناعية بينما تكون باقي القارة في ظلام
    Durante muitos anos, apenas lhes fornecíamos membros artificiais. TED كنا لعدة سنوات فقط نزودهم بأطراف اصطناعية.
    Estas redes consistem em nodos artificiais que imitam os nossos neurónios biológicos, através da formação de ligações e troca de informações. TED والتي تحتوي على عقد اصطناعية تحاكي الخلايا العصبية البيولوجية لدينا من خلال تشكيل اتصالات وتبادل معلومات.
    É notável como um livro e um curso... podem servir para conhecer todo o tipo de pessoas... comunicar e erradicar fronteiras artificiais. Open Subtitles هذا بشكل ملحوظ ليس إلا كتاب ودرس يستطيعون إقناع شتى الناس الإرتباط سيلغي هذه الحدود الإصطناعية
    - São pele, olhos, cabelos artificiais. - É frio. Open Subtitles انها مصطنعة الجلد والعينين والشعر انها بارة ..
    Em vez de termos um motor, temos estes músculos artificiais. TED وبالتالي بدلا من وجود محرك يكون بحوزتكم هذه العضلات الاصطناعية.
    A hérnia não é complicada, portanto não tens de usar métodos artificiais para fechar. Open Subtitles حسناً, إذن لديها إنفتاق بسيط ولا حاجة لإستخدام غوالق إصطناعية, صحيح ؟
    Deus é a vacina contra a poliomielite e contra a gripe, é a máquina de RM e corações artificiais. É um homem da Ciência. Open Subtitles تتجّلى قدرته بلقاح شلل الأطفال والزكام، بآلات الرنين المغناطيسي والقلب الاصطناعي.
    Ambas as inteligências artificiais foram feitas pela mesma pessoa. Open Subtitles كلا الذكاء الصناعي تم صنعهم بواسطة شخص واحد
    Como podes pensar em flores artificiais com a tia Helen está no hospital? Open Subtitles كيف يمكن أن تفكرى فى آنية الزهور بينما العمه (هيلين) فى المشفى
    Havia 500 mil soldados franceses nestes montes artificiais. Open Subtitles نصف مليون جندى فرنسى أحتوتهم بداخلها تلك التلال الأسمنتيه الصناعيه
    ou de sorrisos artificiais que disfarçam anos de sofrimento. Open Subtitles أو مع الإبتسامات المصطنعة التي تكون قناع لسنوات من الألم ووجع القلب
    Howard, mulheres artificiais são o teu departamento. Open Subtitles هاوارد, النساء الخياليات هن من اختصاصك أتريد أن تجيبه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more