"as algemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصفاد
        
    • أصفادي
        
    • القيود
        
    • قيود
        
    • قيوده
        
    • الاصفاد
        
    • الأغلال
        
    • قيودها
        
    • قيدي
        
    • قيودى
        
    • قيودي
        
    • أصفاد
        
    • أصفاده
        
    • والأصفاد
        
    • الكلبشات
        
    Aviso-a de que se faz ondas lhe meto as algemas. Open Subtitles لكنى أحذرك إذا أثرتى المتاعب سأضع الأصفاد فى يدك.
    Se fosse a si, deixava as algemas no sacana. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد
    Então, o que me diz a tirar-me as algemas e a dizer ao Agente Green que estarei à espera da chamada dele? Open Subtitles إذاً، ما قولك أن تخلع أصفادي و تخبر العميل غرين أني أنتظر مكالمته.
    Conheces as algemas electrónicas que põem nos tornozelos dos criminosos? Open Subtitles أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟
    Se você fugir, vai ter de encontrar alguém pra te soltar e vai ter de explicar as algemas PKs Open Subtitles لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك عندها سيكون عليك تفسير قيود حفظه السلام
    Pensei que tinha encontrado as algemas dele ali.... para o pôr-do-sol. Open Subtitles إعتقدت أنكَ وجدت قيوده هناك، بإتجاه الغروب.
    O gajo disse-me que funciona em todas as algemas da polícia. Open Subtitles وقال جاي لي انه يناسب جميع القانون أصدر إنفاذ الأصفاد.
    Creio que a serrilha era muito fraca para as algemas. Open Subtitles أعتقد أن سّن المنشار لم يكن حادًا لقطع الأصفاد
    Mas quando tiro as algemas, sou a cabra negra. Open Subtitles لكن حين تخرج الأصفاد عندها أنا عاهرة سوداء
    Vão matar-nos aos dois, se não me tirar as algemas. Open Subtitles سيقتلونا نحن الاثنان، إن لم تنزع الأصفاد من يدي
    Mas as algemas e amarras que uso têm fechaduras de segurança. Open Subtitles لكن الأصفاد والقيود التي إستعملتها تحتوي على آلية فتح للأمان.
    as algemas são um bocado de exagero, não é? Open Subtitles إنّ الأصفاد لأمر مُبالغ فيها، ألا تعتقدان ذلك؟
    Viste a cara da rapariga quando mostrei as algemas? Open Subtitles هل رأيت النظرة علي وجه ذاك الطفل عندنا أريته لمعان أصفادي ؟
    Disseram-me que podia trazer as algemas pra você, mas teria que pôr você mesmo. Open Subtitles لكننى أخبرتهم أننى لن أحضرهم إليك إلا إذا وضعت القيود عليك بنفسى
    as algemas e as grilhetas devem estar bem apertadas senão leva um tiro. Open Subtitles قيود الكاحل و الأيدى لابد من ان تكون أغلقت بإحكام أو سوف تصاب
    Detective, poderia tirar as algemas dele, por favor? Open Subtitles أيّها المحقق ، هل يمكنك أن تفكّ قيوده الآن من فضلك؟
    É como se... cada vez que mudo de direcção, eles atiram-me com as algemas. Open Subtitles كيف هذا؟ كلّ مرّة أتحري امرا، اجد يدي مقيدة في الاصفاد.
    Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟
    - Tira-lhe as algemas. Open Subtitles -غرفة الاستجواب 819 -فك قيودها
    Dá-me as chaves e tira-me as algemas para que eu possa guiar. Open Subtitles أعطني المفاتيح وفك قيدي لأتمكن من القيادة
    Tem de me ajudar a tirar as cuecas, a não ser que me tire as algemas. Open Subtitles أَحتاجُ مساعدةً بملابسي الداخلية , مالم تُزيلُ عنى قيودى.
    Agora, ou apontas essa pistola da treta da porta e disparas contra quem vier ou me cortas as algemas. Como é? Open Subtitles والآن إما أن توجه المنقار نحو الباب وتضغط الزناد نحو من يقترب أو تقطع قيودي , ما قرارك ؟
    Agentes, tirem as algemas ao Sr. Swagger, por favor. Open Subtitles أيها العملاء، فكوا أصفاد السيد (سواجر)، من فضلكم
    Mas não sabias que as algemas tinham uma abertura. Open Subtitles ما الذي لم تدركه أنّ أصفاده تحوي آلية فتح للأمان.
    as algemas, o caramelo, era tudo teatro para nos despistar. Open Subtitles والأصفاد ، والكراميل كانوا جميعاً مسرحاً فقط لتشتيت انتباهنا
    - Tiro as algemas se cooperar. Open Subtitles بإمكانك خلع تلك الكلبشات إن تعاونت معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more