"as bactérias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البكتيريا
        
    • البكتريا
        
    • بكتيريا
        
    • الجراثيم
        
    • والبكتيريا
        
    • لبكتريا
        
    • قادرة على قتل كل
        
    • لبكتيريا
        
    Acontece que as bactérias têm estes comportamentos coletivos, e levam a cabo tarefas que nunca conseguiriam terminar se atuassem apenas individualmente. TED فما يحدث هو أن البكتيريا تتمتع بسلوك جماعي كما يمكنهم القيام بمهام لن تستطيع انجازها اذا تصرفت ببساطه كأفراد
    Pensamos que as bactérias fizeram as regras que as organizações multicelulares seguem. TED ونعتقد ان البكتيريا وضعت القوانين عن كيفيه عمل الجماعات متعدده الخلية
    Ao estudar esse fenómeno misterioso, Fleming percebeu que o bolor segregava um composto qualquer que matava as bactérias. TED بدراسة هذه الظاهرة الغريبة، أدرك فلمنغ أن العفن كان يخفي نوعًا من المركبات كان يقتل البكتيريا.
    as bactérias falam, fazem planos secretos e enviam informações confidenciais entre si. TED البكتريا تتحدث، يقومون بوضع الخطط السرية، ويرسلون الملعومات السرية لبعضهم البعض.
    as bactérias demoram umas 7 horas a comer as caudas. Open Subtitles يستغرف البكتريا ما يقارب سبعة ساعات لأكل ذيول المَنيّ
    Como as bactérias verdes fizeram isto é tão complexo que os cientistas ainda batalham sobre os seus detalhes. Open Subtitles كيف فعلت البكتيريا الخضراء هذا على هذه الدرجة من التعقيد أنّ العلماء مازالوا يتصارعون مع التّفاصيل.
    Não sei se sabem isto, mas as bactérias conseguem trocar ADN. TED ولا أدري إن كنتم تعلمون ذلك، ولكن البكتيريا تستطيع في الواقع تبادل الحمض النووي.
    Estes canais microscópicos estão a aproximar-nos cada vez mais da compreensão de como as bactérias navegam naquele grande oceano azul. TED هذه القنوات الصغيرة تقربنا أكثر من أي وقت مضى لنفهم كيف تُبحر البكتيريا في المحيط الأزرق الكبير.
    Aquelas coisas todas, os ovos, os quistos, as bactérias, os vírus, tudo isso pode viajar numa grama de excremento humano. TED كل هذه الأمور مثل البيوض، الأكياس البكتيريا و الفيروسات ، كل هؤلاء ينتقلون في جرام واحد من البراز البشري.
    Mata as bactérias, os bolores e outros germes na colónia e assim reforça a saúde da colónia e a sua imunidade social. TED ويقضي على البكتيريا والعفن وجراثيم أخرى داخل المستعمرة، وبالتالي يعزز من صحة ومناعة المستعمرة.
    As espécies no solo começam a trabalhar comendo essas raízes, decompondo-as — as minhocas, os fungos, as bactérias — e o resultado é um novo solo. TED والفصائل في التربة تذهب للعمل ببساطة تعلك هذه الجذور محللة إياها دود الأرض الفطريات البكتيريا والنتيجة هي سماد جديد
    E decidi explorar como poderíamos programas as bactérias para detetar e tratar doenças no nosso corpo, como o cancro. TED وقررت استكشاف كيفية برمجة البكتيريا لكشف ومعالجة الأمراض بأجسامنا كالسرطان.
    Um dos factos surpreendentes sobre as bactérias é que podem crescer naturalmente dentro de tumores. TED أحد الحقائق المدهشة بشأن البكتيريا هي أنها تستطيع أن تنمو بشكل طبيعي داخل أورامنا.
    as bactérias competem entre si pelos recursos, pela comida, fabricando compostos letais que dirigem umas contra as outras. TED تنافس البكتيريا بعضها البعض من أجل الموارد، من أجل الطعام، بتصنيع مركبات قاتلة وتوجيهها ضد بعضها البعض.
    as bactérias dão origem a uma nova geração de 20 em 20 minutos. TED يظهر جيل جديد من البكتيريا كل 20 دقيقة.
    Vocês devem estar interessados em saber que a tecnologia CRISPR surgiu através dum projeto de investigação básico direcionado para descobrir como as bactérias atacam as infeções virais. TED قد تودون معرفة أن تقنية كريسبر جاءت عبر مشروع بحثي أساسي كان يهدف لاكتشاف كيفية محاربة البكتيريا للالتهابات الفيروسية.
    Mas, como todas as coisas vivas, as bactérias precisam de comer. TED لكن كأي شيءٍ حيّ تحتاج البكتيريا لأن تأكل.
    Mas o que muita gente não sabe é que os vírus também podem deixar as bactérias doentes." TED و لكن ما لا يعرفه الكثيرون هو أن الفيروسات تصيب البكتريا بالمرض أيضاً.
    O que é bom é que temos o poder de aumentar as bactérias na barriga. TED الأخبار الجيدة هي أننا باستطاعتنا أن نشغل البكتريا في بطوننا.
    Talvez possamos fazer plantas imunes a todas as bactérias. TED ربما يمكنك خلق نباتات تكون منيعة ضد كل البكتريا.
    O que vemos aqui são as bactérias a metabolizar. Enquanto fazem isso, criam uma corrente elétrica. TED وبالتالي ما ترونه هنا هو بكتيريا تقوم بعملية التمثيل الغذائي، وبينما تقوم بذلك تقوم بإنتاج شحنة كهربائية.
    No interior do cérebro, as bactérias rapidamente infetam as meninges. TED ومن ثم داخل الدماغ فإن الجراثيم تصيب السحايا بسرعة.
    e que as bactérias se estão a alimentar dos nutrientes do açúcar no líquido. TED والبكتيريا تتغذى على مغذيات السكر في السائل.
    Uma dieta em fibras, como fruta, vegetais, frutos secos, legumes e cereais integrais é o melhor combustível para as bactérias intestinais. TED الألياف الغذائية من أطعمة كالفواكه والخُضَر والمكسرات والبقول والحبوب الكاملة هي أفضل وقود لبكتريا الأمعاء.
    Portanto a luz UV ideal poderia matar todas as bactérias, inclusive as superbactérias, mas de forma segura para a exposição de seres humanos. TED لذا فإن الأشعة فوق البنفسجية المثالية ستكون في الواقع قادرة على قتل كل أنواع البكتيريا، بما في ذلك البكتيريا المقاومة، وستكون آمنة للتعرض البشري.
    Como as bactérias? Só que muito mais inteligente. Ele é apenas um código por escrever, ninguém sabe como vai ser após a divisão. Open Subtitles كا لبكتيريا بل أكثر ذكاء الأبواغ لها نضام يشابه الأستنساخ يمكنها التحول و التشرنق و التطور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more