Querido Paul, encontrei a arma e retirei as balas. | Open Subtitles | عزيزي بول، لقد وجدت مسدسك وقمت بإزالة الرصاص |
A sua finalidade era manter a barriga quente para o soldado não se constipar e para desviar as balas. | Open Subtitles | وبذلك لا تصاب معدتك ببرد أو شئ من هذا القبيل وكان يفترض فيه ايضاً أنه يصد الرصاص |
Estou a disparar contra o laço, mas as balas passam pelo meio. | Open Subtitles | إنني ألقي على الحبل ، ولكن . الرصاص يدخل في المنتصف |
Acho que as balas ressaltaram no chão, atingindo-me no joelho. | Open Subtitles | أعتثد أن الرصاصات ارتدت من الأرضية وأصابتني في ركبتي |
Lembre de te cronometrar quando as balas estiverem voando. | Open Subtitles | فكرتنى بالوقت التى كانت تتطاير الرصاصات فوق راسى |
Aposto que as balas coincidem com as do teu colete. | Open Subtitles | أتوقّع أن تتطابق الطلقات مع تلك التي أخرجناها من سترتك الواقية. |
A pergunta é: como é que as balas vieram cá parar? | Open Subtitles | لذا أعتقد السؤال هو كيف الرصاص وصل إلى هنا ؟ |
Removi as balas do pente. Minha arma nem estava carregada. | Open Subtitles | لقد أزلتُ الرصاص من المخبأ لم يكن بسلاحي رصاص |
Estou ansiosa para ouvi-lo Sobre as balas, do caso de minha irmã. | Open Subtitles | إني متلهفة لسماع ما لديك عن الرصاص الذي في قضية أختي |
Eles gastaram todas as balas há quatro anos na última revolta. | Open Subtitles | لقد إستخدموا الرصاص منذ أربع سنواتٍ مضت ضد الثورة الاخيرة |
Os planos mudam, Sr. Presidente, assim que as balas são disparadas. | Open Subtitles | الخطط تتغير يا حضرة الرئيس حالما يبدأ الرصاص في الطيران |
É preciso saber que as balas andam mais depressa do que o som. Se alguém disparar contra nós de algumas centenas de metros, a bala entra em nós, ou atinge-nos meio segundo antes de ouvirmos o som. | TED | يجب أن تفهموا بأن الرصاص ينطلق أسرع من الصوت، فإذا أطلق أحدهم باتجاهك من على بُعد بضع مئات الأمتار، ستمر الرصاصة بجانبك، أو قد تضربك بالتأكيد قبل أن يصل صوتها بحوالي نصف الثانية. |
Se não forem eles a matarem-me, são as balas. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم يقتلني الدخان فستقتلني الرصاصات |
as balas passam por mim mas não me atingem. | Open Subtitles | الرصاصات تتطاير من خلفي. لا يمكنهم أن يلمسوني |
Foi quem eu vi falar mais antes que as balas voassem. | Open Subtitles | إنه من رأيته يتحدث معظم الوقت قبل أن تنطلق الرصاصات |
Em todos os casos, as balas de calibre .22 não têm estrias. | Open Subtitles | في كل القضايا لا آثار تخدد على الرصاصات من عيار 22 |
Obrigava-te a ficar, mas sei que tiraste as balas. | Open Subtitles | كنت سأمرك بالتوقف لكنني اعلم بأنك اخذت الرصاصات |
Não me ralo com os tacos, nem com as balas. | Open Subtitles | لا أمانع في حمل مضرب بيدي الطلقات قريبة من كثيرا |
É esquerda e à direita, para evitar as balas das terroristas. | Open Subtitles | أتطوح يميناً و يساراً من رصاصات هؤلاء السفاحات |
Acabaram as balas, Jack? | Open Subtitles | نفذت ذخيرتك ،(جاك)، صحيح؟ |
Estou a analisar as balas que a Alexx tirou do cadáver. | Open Subtitles | أنا أنظر للرصاص الذي أخرجته آليكس " من الجثة " |
Deves saber que as balas não o matam, mas sabemos o que o vai matar. | Open Subtitles | لعلك عرفت بأن رصاصاتك لن تقتله لكننا نعلم ما الذي يقتله |
Não tiveste nenhum problema em invadir a minha privacidade quando me roubaste as balas. | Open Subtitles | لم تتمنّعي عن الاعتداء على خصوصيّتي لمّا سرقتِ رصاصاتي. |
Não. Levem todas as balas e equipamento para a nave. | Open Subtitles | لا, خذوا كل الذخيرة والادوات الي السفينة |
Perdemos as balas de 2008 para comparar a estes novos assassinatos. | Open Subtitles | فقدنا المقذوفات من عام ٢٠٠٨ لمقارنتها مع هذه الجرائم الحديثة |
Recebeu três disparos quase ao estilo de execução e as balas achadas em seu cadáver eram de .9 mm, não as dos rifles da equipe s.o.r.t. | Open Subtitles | أُطلِقَ عليه النار ثلاث مرات يُشبههُ أسلوب التصفية تقريباً و الطَلقات في جُثَة روس كانَت من عِيار 9 ملم ليسَ طَلقات الخُردق التي كانَت في بَنادِق فريق سورت |
Acabei de comparar as balas do Frankie com a arma que encontraste no local. | Open Subtitles | حسنا، لقد مقارنة فقط الرخويات من فرانكي إلى سلاح وجدت في مكان الحادث. |
Poupa as balas para os Terrenos. | Open Subtitles | وفر رصاصك للأرضيين |