Se houver falha de energia, muda tudo para as baterias. | Open Subtitles | اذا انتهت الطاقه تنتقل تغذيه الاجهزه اتوماتيكياً الى البطاريات |
Desculpe, não podemos fazer nada sem os painéis de fuselagem, ou os microcontroladores, ou as baterias, ou o medidor a laser. | Open Subtitles | آسف ، لا يُمكننا فعل شئ بدون لوحات الفتيل أو وحدات التحكم الصغيرة أو البطاريات أو شريط مقياس الليزر |
as baterias acabaram, mas duram pelo menos 24 horas. | Open Subtitles | البطاريات نفذت إنهم يستمرون 24 ساعة على الأقل |
Parecem as baterias do "Momentum Labs", só que em tamanho económico. | Open Subtitles | تبدو مثل خلايا الطاقة من مختبر مومنتوم ما عدا أن هذه عملاقة |
Há ali uma praia de nudistas, e, sim, as baterias estão carregadas. | Open Subtitles | هناك ملابس سباحة مؤقتة يقدمها الشاطئ هناك وأجل البطارية مشحونة بالكامل |
Só queria saber se o senhor e o seu pessoal podiam destruir as baterias antiaéreas da base militar controlada pelo califado. | Open Subtitles | أردت فحسب التحقق ما إذا كنت ورجالك تستطيعون أخذ بطاريات المعدات المضادة للطائرات في قاعدة الجيش المسيطرة عليها الخلافة |
Ligou o sistema de refrigeração e está a recarregar as baterias. | Open Subtitles | نظام تبريده بدأ بالعمل. والآن هو يعيد شحن بطارياته. |
É muito importante que estas sirenes funcionem, mas as pessoas roubam-lhes as baterias. | TED | من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات. |
A equipa concentrou-se em torná-lo eficaz. as baterias são pequenas, leves e duram mais tempo. | TED | وركّزَ الفريق حقًا على جعلها فعّالة، بحيث تكون البطاريات صغيرة وخفيفة وتستمر لفترةٍ أطول. |
E podemos trocar as baterias apenas em minutos. | TED | ويمكنكم تبديل البطاريات سريعًا خلال دقائق. |
ao mesmo tempo que carregamos as baterias alimentamos os motores, e quando atingirmos a altitude máxima chegamos ao início da noite. | TED | وأثناء ذلك ستُشحن البطاريات وستدور المحركات حتى الوصول الى الارتفاع الاقصى حتى إقتراب الليل |
Nesse momento só teremos um objetivo, unicamente um, chegar ao nascer do Sol seguinte antes de esvaziar as baterias. | TED | وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات |
Descobri que todas as baterias que produzimos agora só podem armazenar menos de 10 minutos de toda a energia. | TED | وما توصلت إليه هو أن كل البطاريات التي صنعناها الآن يمكن أن تخزّن أقل من 10 دقائق من كل الطاقة. |
Só as baterias. Posso ter energia auxiliar dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | البطاريات فقط يا سيدي، و لكني يمكنني إستعادة الطاقة المساعدة في دقائق قليلة |
O problema é as baterias durarem pouco. | Open Subtitles | أوه، ديتا المشكلة الوحيدة إن البطاريات لا تدوم طويلا |
Sim, quis dizer que está na altura de começares a ligar as baterias. | Open Subtitles | أجل، كنت أقصد فقط أنه حان وقت بدأ توصيل خلايا الطاقة |
Tira o resto da semana e recarrega as baterias. | Open Subtitles | خذ ما تبقى من الأسبوع عطلة و أعد شحن البطارية |
Experimenta vira-la e tira as baterias. | Open Subtitles | قم بإخراج البطارية وضعها في المكان المناسب |
- Eli, activa as baterias da proa. - É o que estou a tentar fazer. | Open Subtitles | إيلاى ,نشط البطارية الاحتياطية هذا ما أحاول أن أفعله |
Para isso é preciso carregar as baterias durante o voo para voar de noite com energia das baterias, e voar no dia seguinte outra vez. | TED | هذا يعني أن نشحن بطاريات الطائرة اثناء التحليق لكي يتسنى لها استخدامها ليلاً حتى اليوم التالي وشروق الشمس |
Ele não está bem, ou precisa de substituir as baterias ou uma pequena palmada nas costas precisa de ser ligado novamente, e não consigo perceber como tratar dele! | Open Subtitles | إنه محطم أم يحتاج إلى تغيير بطارياته أو زر إغلاق صغير خلف ظهره بحاجة إلى أن يعمل مجددًا |