"as boas notícias é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخبر الجيد
        
    • الخبر السار هو
        
    • الأخبار الجيدة
        
    • النبأ السار هو
        
    as boas notícias é que, quando falamos em transportes limpos e uma mobilidade diferente, não estamos a falar de uma utopia distante. TED الخبر الجيد أنه عندما نتحدث عن نقل نظيف و حركة مختلفة، نحن لا نتحدث عن مثالية بعيدة
    - As boas notícias, é que conheço toda a gente Open Subtitles الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة
    as boas notícias é que são diabetes de tipo 2. Open Subtitles الخبر السار هو أنه المستوى الثاني من مرض السكر.
    as boas notícias é que a qualidade da liderança em África tem melhorado. TED الخبر السار هو أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
    as boas notícias é que isto está acontecer hoje. TED الأخبار الجيدة هي أن ذلك العلاج يحدث اليوم
    as boas notícias é que o problema não está no nosso equipamento, mas num sinal estranho introduzido na transmissão de satélite. Open Subtitles لا الأخبار الجيدة أننى اكتشفت المشكلة وهي ليست من أجهزتنا إنها أشارة غريبه التقطتها أقمارنا
    Mas as boas notícias é que não vão abandonar a rainha. Open Subtitles ولكن النبأ السار هو أنهم لن يتركوا الملكة
    as boas notícias é que o demónio atrás do qual nos mandaste está morto. Open Subtitles حسناً ، الخبر الجيد ، هو أن المشعوذ الذي أرسلتنا خلفه ، في الحقيقة ، رحل
    As boas notícias... é que vamos ser nós os dois de agora em diante. Open Subtitles الخبر الجيد أنه سنظل معاً أنا و أنت منذ الآن
    Então as boas notícias é que estou a ser investigado pela polícia e agências estrangeiras. Open Subtitles لذا الخبر الجيد انه يحقق بي عن طريق الشرطه و وكالات الاستخبارات الاجنبيه
    as boas notícias é que prometeram deixar-te em paz. Open Subtitles الخبر الجيد هو انه وعد ان يترك لوحدك
    Bem, as boas notícias é que o anúncio demora 20 minutos, mas o Dia dos Namorados é o dia todo. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد ان الاعلان 20 دقيقه ويوم فالنتاين طول اليوم
    as boas notícias é que a maior parte destes líderes foram depostos e foram substituídos pela terceira geração. TED الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، وحل محلهم الجيل الثالث.
    as boas notícias é que há pessoas a trabalhar nisso, neste momento. TED الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا.
    O que vê? Bem, as boas notícias é que o caroço dentro do seu peito não é um tumor. Open Subtitles الخبر السار هو أن الكتلة التي في ثديك ليست ورماً
    Mas as boas notícias é que não se encontram entre os grandes pensadores da nossa época. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة إنهم ليسوا من المفكرين العظماء في وقتنا
    Bem, as boas notícias é que a lei está do teu lado. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنه القانون في جانبك هل تعرفين ذلك ؟
    as boas notícias é que talvez possa ajudar-te a pagar o ar condicionado, porque acho que arranjei emprego. Open Subtitles لا الأخبار الجيدة هي أنني أعتقد أنه بإمكاني مساعدتك لتأدية الوحدة الجديدة لأنني أعتقد أنني حصلت لنفسي على وظيفة
    Mas as boas notícias é que o Linus não morreu. Isso significa que o miúdo também não pode morrer. Open Subtitles لكنّ النبأ السار هو أنّ (لاينوس) لم يمت وهذا يعني أنّ الطفل لا يمكنه أن يموت أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more