"as boas notícias é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخبر السار هو أن
        
    • الخبر الجيد ان
        
    • الجيد أننا
        
    as boas notícias é que a qualidade da liderança em África tem melhorado. TED الخبر السار هو أن جودة القيادة بأفريقيا قد تحسنت.
    as boas notícias é que a maior parte destes líderes foram depostos e foram substituídos pela terceira geração. TED الخبر السار هو أن معظمهم قد ترك السلطة، وحل محلهم الجيل الثالث.
    as boas notícias é que há pessoas a trabalhar nisso, neste momento. TED الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا.
    Bem, as boas notícias é que o anúncio demora 20 minutos, mas o Dia dos Namorados é o dia todo. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد ان الاعلان 20 دقيقه ويوم فالنتاين طول اليوم
    Bem, as boas notícias é que a tua situação mudou. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد ان وضعك تغير
    Eu sei. as boas notícias é que o descobrimos cedo. Open Subtitles أعلم، والخبر الجيد أننا اكتشفنا الأمر مبكراً
    as boas notícias é que nunca teremos de cá voltar. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد أننا لن نعود إلى هنا مرة أخرى.
    O que vê? Bem, as boas notícias é que o caroço dentro do seu peito não é um tumor. Open Subtitles الخبر السار هو أن الكتلة التي في ثديك ليست ورماً
    as boas notícias é que estamos a 5 minutos da EEI e eu sei onde os russos escondem a vodka. Open Subtitles الخبر الجيد أننا على بعد 5 دقائق من المحطة الفضائية الدولية وأنا أعلم أين كان الروس يخبئون الفودكا بها
    as boas notícias é que todos a ouviram. Open Subtitles الجيد أننا جيمعاً سمعناها يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more