"as câmaras de gás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غرف الغاز
        
    Cerca de três semanas depois, o campo inteiro, com a exceção de cerca de duas centenas de nós, foi enviado para as câmaras de gás. TED وبعد ثلاثة أسابيع، المعسكر بالكامل، ما عدا بضع المئات منا، أرسلوا إلى غرف الغاز.
    Com todas as câmaras de gás, fuzilamentos, médicos e as suas experiências. Open Subtitles بكل ما بها من غرف الغاز و ميادين الرمى والاطباء و تجاربهم
    E este era o caminho para as câmaras de gás, conhecido pelos nazis como o "caminho para o céu". Open Subtitles وهذا كان الطريق إلى غرف الغاز والمعروف عند النازيين بالطريق إلى السماء
    as câmaras de gás avariaram, os comboios que chegavam eram mantidos em espera durante dias, e centenas de corpos jaziam à volta sem serem sepultados. Open Subtitles غرف الغاز توقّفت القطارات الواصلة إستمرّت منتظرة لأيام ومئات الأجسام رقدت فى الأنحاء بدون دفن
    Eles foram forçados a fazê-lo, se eles não o fizessem, então seriam imediatamente levados para as câmaras de gás. Open Subtitles هم اُجبروا على عمل ذلك إذا لم يفعلوا هذا هم سيؤخذون فوراً إلى غرف الغاز
    Os que estavam na fila direita foram logo levados para as câmaras de gás. Open Subtitles الطابور الأيمن أخذوهم مباشرة إلى غرف الغاز
    Acordamos a meio da noite com o barulho de uma explosão, estavam destruindo as câmaras de gás, o crematório. Open Subtitles إستيقظنا في منتصف الليل على صوت إنفجار هم كانوا يفجّرون غرف الغاز والمحرقة
    Muitas vezes comíamos o que traziam, enquanto eles iam para as câmaras de gás. Open Subtitles بينمـا كان يُسـاق أصحابها إلى غرف الغاز.
    Mandou, pessoalmente, milhares de polacos e judeus para as câmaras de gás. Open Subtitles من البولنديين و اليهود إلى غرف الغاز. إذن مُجرم حرب.
    No coração de Birkenau ficavam as câmaras de gás, uma das quais ficava neste exacto lugar. Open Subtitles "في قلب "بيركنوه كانت غرف الغاز واحدة منهم قامت فى هذا الموضع
    As SS tentaram fazer o que puderam para ocultar os detalhes daquilo que aqui aconteceu, os ficheiros foram transferidos ou queimados, as câmaras de gás destruídas. Open Subtitles الـ "إس إس" حاولوا عمل ما يمكنهم لإخفاء تفاصيل ما حدث هنا ؟ الملفات اُزيلت أو اُحرقت غرف الغاز حُطّمت
    Ele revela como observava mulheres e crianças a serem levadas para as câmaras de gás improvisadas nas casas rurais em Birkenau. Open Subtitles يكشف كيف راقب النساء والأطفال المأخوذين إلى غرف الغاز المرتجلة "مبكّراً في الأكواخ في "بيركنوه
    Foram sempre os Nazis que cometeram as ações de morte, lançando as pastilhas de Zyklon B através dos alçapões para as câmaras de gás. Open Subtitles كان دائما النازيين بأنفسهم هم من إرتكب الحدث الفعلي للقتل "برمي كرات "الزايكلون بى في خلال فتحات غرف الغاز
    Estes crematórios tinham as câmaras de gás no subterrâneo. Open Subtitles هذه كانت بها غرف الغاز في القبو
    Ocasionalmente, quando havia poucas pessoas para matar, não se usavam as câmaras de gás e os Sonderkommando eram obrigados a ficar assistindo de perto aos homicídios. Open Subtitles أحيانا عندما يُقتل أعداد صغيرة من السجناء "غرف الغاز لم تستعمل و"الفرق المُساعدة اُجبروا على الوقوف على بعد بوصات فقط من جرائم القتل
    E quem concebeu as câmaras de gás de Auschwitz? Open Subtitles ومن الذي صمم غرف الغاز في اوتشز؟
    É uma jornada muito curta, Miles, dessa maneira de pensar até as câmaras de gás, até decapitações em massa. Open Subtitles إنها رحلة قصيرة جدا يا (مايلز) من طريقة التفكير تلك إلى غرف الغاز إلى قطع الرؤوس الجماعي
    Posso apresentá-lo a alguém que viu as câmaras de gás a operarem. Open Subtitles أعرف شخصا رأى غرف الغاز بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more