Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. | TED | تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية. |
Estou a estimular as células de prazer desta estrela-do-mar. | Open Subtitles | فأنا أحفز خلايا الإستمتاع في نجمة البحر هذه، |
as células de localização estão a ser registadas em humanos. | TED | خلايا الأماكن تُسجل حاليا كذلك عند البشر. |
as células de localização conseguem este tipo de integração de dados do caminho de um tipo de célula chamada célula de rede. | TED | والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية. |
Outro género de célula, as células de direção. que ainda não referi, disparam como uma bússola de acordo com a direção que tomamos. | TED | نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه، والتي لم أذكرها بعد، تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه. |
Mas não basta estudar as células de algumas pessoas ou de um pequeno grupo de pessoas porque temos de dar um passo atrás. | TED | ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء. |
Depois de retirar todas as células de maçã obtivemos esta estrutura de celulose. | TED | وما تبقى لدينا بعد إزالة كل خلايا التفاحة هو هذه السقالة السليلوزية. |
Mas as células de força da Titan foram esgotadas na fuga. | Open Subtitles | لكن خلايا .. تيتان الكهربائية قد جفت فى الهروب |
Quando rebentam, as células de combustível ficam instáveis. | Open Subtitles | عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة |
São apenas as células de combustível. Fornecem energia a todo o complexo. | Open Subtitles | إنها فقط خلايا الوقود التي يعمل بها المشروع |
Os gritadores foram à nave e esvaziaram as células de combustível. | Open Subtitles | تسلل الصارخون إلى سفينتنا. مجففين كلّ خلايا الوقد |
Levaram as células de energia. O transporte morreu. | Open Subtitles | تم سرقتنا، أختفت خلايا الطاقة تعطلت المركبة |
Aqui as células de pele de debaixo das unhas deste homem sugerem um caucasiano, e o folículo que encontramos diz-nos que tem pelo menos algum cabelo escuro. | Open Subtitles | طوله حوالى 6 أقدام هنا,خلايا جلديه من تحت أظافره تشير الى ذكر أبيض |
Só tenho que transferir a fonte energética do meu exo-fato para energizar as células de combustivel. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو نقل مصدر الوقود من بدلتي الخارقة وإمداد خلايا الوقود بالطاقة. |
O transdutor faz com que as células de saída de dados enviem o código para o cérebro, e o resultado é uma prótese retinal que pode produzir dados da retina normais. | TED | ومن ثم يقوم محول البيانات بجعل خلايا المخرجات ترسل الشفرة الى الدماغ والنتيجة هي جهاز شبكية صناعي يمكنه ان يولد مخرجات بصرية طبيعية |
Nestes casos, as diferenças genéticas, como a forma com que as células de cada organismo reagem às ameaças, é responsável pelas discrepâncias na longevidade. | TED | في هذه الحالات فإن الاختلافات الجينية، مثل كيفية تفاعل خلايا كل كائن مع الأخطار، غالبًا ما تكون مسؤولة عن التناقضات في طول العمر. |
No ano passado, este grupo conseguiu retirar todas as células de um coração, deixando apenas a cartilagem. | TED | العام الماضى , هذه المجموعة كانت قادرة لأن تصمم خلايا مشابهة لكل خلايا القلب , تاركين فقط الخلايا الغضروفية . |
as células de memória geradas pela vacina do VIH são ativadas quando reconhecem a presença do VIH pelas tropas da linha da frente. | TED | خلايا الذاكرة التي أنتجها لقاح الHIV يتم تنشيطها عندما تُعلمها خلايا خط الدفاع الأول بوجود الفيروس. |
Os testes aos tecidos que fez... indicam que as células de Damien são diferentes. | Open Subtitles | نتائج التحاليل التى أجراها... بينت أن داميان لديه بنيان خلايا مختلف |
Por fim, eu tive como alvo as células de vigilância imunológica.. | Open Subtitles | -في النهاية ، قمت بإستهداف خلايا المراقبة المناعية لديهم |