"as células de" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلايا
        
    Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. TED تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية.
    Estou a estimular as células de prazer desta estrela-do-mar. Open Subtitles فأنا أحفز خلايا الإستمتاع في نجمة البحر هذه،
    as células de localização estão a ser registadas em humanos. TED خلايا الأماكن تُسجل حاليا كذلك عند البشر.
    as células de localização conseguem este tipo de integração de dados do caminho de um tipo de célula chamada célula de rede. TED والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية.
    Outro género de célula, as células de direção. que ainda não referi, disparam como uma bússola de acordo com a direção que tomamos. TED نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه، والتي لم أذكرها بعد، تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه.
    Mas não basta estudar as células de algumas pessoas ou de um pequeno grupo de pessoas porque temos de dar um passo atrás. TED ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء.
    Depois de retirar todas as células de maçã obtivemos esta estrutura de celulose. TED وما تبقى لدينا بعد إزالة كل خلايا التفاحة هو هذه السقالة السليلوزية.
    Mas as células de força da Titan foram esgotadas na fuga. Open Subtitles لكن خلايا .. تيتان الكهربائية قد جفت فى الهروب
    Quando rebentam, as células de combustível ficam instáveis. Open Subtitles عندما تتفجر خلايا الوقود تصبح غير مستقرّة
    São apenas as células de combustível. Fornecem energia a todo o complexo. Open Subtitles إنها فقط خلايا الوقود التي يعمل بها المشروع
    Os gritadores foram à nave e esvaziaram as células de combustível. Open Subtitles تسلل الصارخون إلى سفينتنا. مجففين كلّ خلايا الوقد
    Levaram as células de energia. O transporte morreu. Open Subtitles تم سرقتنا، أختفت خلايا الطاقة تعطلت المركبة
    Aqui as células de pele de debaixo das unhas deste homem sugerem um caucasiano, e o folículo que encontramos diz-nos que tem pelo menos algum cabelo escuro. Open Subtitles طوله حوالى 6 أقدام هنا,خلايا جلديه من تحت أظافره تشير الى ذكر أبيض
    Só tenho que transferir a fonte energética do meu exo-fato para energizar as células de combustivel. Open Subtitles كل ما علي فعله هو نقل مصدر الوقود من بدلتي الخارقة وإمداد خلايا الوقود بالطاقة.
    O transdutor faz com que as células de saída de dados enviem o código para o cérebro, e o resultado é uma prótese retinal que pode produzir dados da retina normais. TED ومن ثم يقوم محول البيانات بجعل خلايا المخرجات ترسل الشفرة الى الدماغ والنتيجة هي جهاز شبكية صناعي يمكنه ان يولد مخرجات بصرية طبيعية
    Nestes casos, as diferenças genéticas, como a forma com que as células de cada organismo reagem às ameaças, é responsável pelas discrepâncias na longevidade. TED في هذه الحالات فإن الاختلافات الجينية، مثل كيفية تفاعل خلايا كل كائن مع الأخطار، غالبًا ما تكون مسؤولة عن التناقضات في طول العمر.
    No ano passado, este grupo conseguiu retirar todas as células de um coração, deixando apenas a cartilagem. TED العام الماضى , هذه المجموعة كانت قادرة لأن تصمم خلايا مشابهة لكل خلايا القلب , تاركين فقط الخلايا الغضروفية .
    as células de memória geradas pela vacina do VIH são ativadas quando reconhecem a presença do VIH pelas tropas da linha da frente. TED خلايا الذاكرة التي أنتجها لقاح الHIV يتم تنشيطها عندما تُعلمها خلايا خط الدفاع الأول بوجود الفيروس.
    Os testes aos tecidos que fez... indicam que as células de Damien são diferentes. Open Subtitles نتائج التحاليل التى أجراها... بينت أن داميان لديه بنيان خلايا مختلف
    Por fim, eu tive como alvo as células de vigilância imunológica.. Open Subtitles -في النهاية ، قمت بإستهداف خلايا المراقبة المناعية لديهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus