"as coisas boas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمور الجيدة
        
    • الأشياء الجيّدة
        
    • الأشياء الرائعة
        
    • الأشياء الجميلة
        
    • الاشياء الجيدة
        
    • الأشياء الجيدة
        
    • بالأشياء الجيدة
        
    • كل الأشياء الجيده
        
    • جميع الأشياء الجيده
        
    Além disso, as coisas más acontecem rapidamente, mas as coisas boas não acontecem de um dia para o outro. TED أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا، لكن الأمور الجيدة لاتبنى في يوم.
    E vocês repórteres não divulgam as coisas boas que acontecem aqui. Open Subtitles وصحافيّوكم لا يركزون أن هنالك العديد من الأمور الجيدة.
    Não somos as coisas más que fazemos e nem somos as coisas boas. Open Subtitles لا تُمثّلنا الأشياء السيّئة التي نفعلها ولا الأشياء الجيّدة أيضاً
    Há algumas horas, estava a celebrar dois anos de sobriedade, a falar sobre todas as coisas boas que me aconteceram. Open Subtitles منـذ عـدة سـاعـات خلت كنت أحتفـل بمرور عـاميـن على توقفي عن الإدمـان وأتحدث عـن الأشياء الرائعة التي حدثت
    Tenho a teoria de que as coisas boas sempre acabam em coisas más. Open Subtitles دائما ما أؤمن بهذه الفكرة أن الأشياء الجميلة تحدث مع الأشياء التعيسة
    Vais ficar admirado com as coisas boas que vão acontecer. Open Subtitles سوف تكون مندهش لكل الاشياء الجيدة التي ستحصل لك
    É, como, todas as coisas boas, vêm dos negros. Open Subtitles انه مثل، كل الأشياء الجيدة تأتي من السود
    Sempre que olho para trás, as coisas boas foram com você. Open Subtitles وفي كل مرة أفكر بالماضي بالأشياء الجيدة التي عملتها معك
    Mas e as coisas boas que ele fez? Open Subtitles لكن ماذا بشأن كل الأشياء الجيده التي فعلها؟
    Esta tradição é para lembrar de todas as coisas boas que Deus nos deu. Open Subtitles هذا التقليد هو لتذكر جميع الأشياء الجيده التى أعطاها لنا ربنا
    Era, até os anjos banirem as coisas boas. Open Subtitles أجل , كان كذلك حتى حظر أصحاب الكائنات السامية الأمور الجيدة
    Estás a perder a tua maldade, toda a tua raiva, todas as coisas boas que fazem o que és. Open Subtitles أن تُخرج الضلمة من صدرك وتُعبأها خارجاً, كل ذلك الغضب وكل تلك الأمور الجيدة تصنع شخصيتك
    Alguém para compartilhar as coisas boas... como as más. Open Subtitles شخص ما لمشاركة ...الأشياء الجيّدة معه والسيئة
    A guardar as coisas boas só para vocês? Open Subtitles تكتنزون الأشياء الجيّدة لأنفسكم؟
    Vou buscar as coisas boas lá ao fundo. Open Subtitles سأذهب لإحضار بعض الأشياء الرائعة من الخلف
    Olhem para todas as coisas boas que tem. Open Subtitles أنظروا إلى جميع الأشياء الرائعة التي يملكونها.
    Dizem, que na vida, todas as coisas boas chegam ao fim. Open Subtitles يقولون أن في الحياة كل الأشياء الجميلة تأتي وتنتهي
    Isso mostra que as coisas boas acontecem a pessoas boas. Open Subtitles نعم فقط يثبت ان الاشياء الجيدة تحدث للناس الطيبين
    O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Mas tu tens de sentir dor, porque, se não sentires dor, também não consegues sentir as coisas boas, percebes? Open Subtitles لأنك ان لم تشعرى بالألم ، لن تستطيعى الشعور بالأشياء الجيدة أيضا أتفهمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more