Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. | TED | لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء. |
Talvez as coisas que não entendo se tornem mais claras lá. | Open Subtitles | لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك. |
Olhe para as coisas que não quer e que me está a contar. | Open Subtitles | وأنظر إلى جميع الأمور التي لا ترغب والتي تخبرني عنها |
Estas são as coisas que não estamos a fazer bem. | TED | إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح |
Esses são os monstros, as coisas que não permanecem mortas. | Open Subtitles | هؤلاء هم الوحوش الأشياء التي لا تستطيع البقاء ميتة |
Isso é um bom começo. Deixe as coisas que não precisa. | Open Subtitles | ذلك كبداية إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها |
Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
Mas não repisamos as coisas que não controlamos. | Open Subtitles | لكننا لا ندقق في الأمور التي لا نستطيع السيطرة عليها |
É só que... a tua vida está cheia de emoção, de perigo... e pura insanidade e são... são todas as coisas que não desejo. | Open Subtitles | الأمر أن حياتك تمتلئ بالحماس والخطورة.. والجنونية.. وهذه كل الأمور التي لا أرغب بها |
Merda, Bradford. as coisas que não sabes espantam-me. | Open Subtitles | تباً يا برادفورد, تذهلني الأمور التي لا تعرفها. |
Ergueu a Grande Muralha do Sam entre ti e as coisas que não te lembras. | Open Subtitles | فقد وضع حاجز كبير بينك وبين الأمور التي لا تذكرها.. |
Acho que vem com aviso "Aceite as coisas que não pode mudar." | Open Subtitles | أظن هذا يأتي تحت عنوان "تقبل الأمور التي لا يمكنكَ تغييرها" |
É difícil de acreditar, mas existem maneiras de fazer as coisas que não envolvam actividades ilegais. | Open Subtitles | من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه |
Já sabem, talvez encontrem a serenidade para aceitarem as coisas que não podem mudar, e talvez ganhem a coragem para mudar o que podem. | Open Subtitles | تعلمين، ربما وجدت الصفاء لقبول الأمور التي لا يمكنك تغييرها وربما كسبت الشجاعة لتغيير الأمور التي يمكنك تغييرها |
Assim, delegam essa parte da tarefa a outras pessoas, as coisas que não conseguem fazer por si próprias. | TED | لذا فهم يفوضون الأشياء التي لا يستطيعون القيام بها بأنفسهم. |
Foram também as coisas que não sei que me aproximaram, muitas vezes, de toda a gente à minha volta. | TED | كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي |
Talvez possam ser mais eficientes a filtrar as coisas que não queremos no corpo. | TED | وربما تستطيع جعلها أكثر فعالية بتصفية الأشياء التي لا تريدها في جسمك. |
Acho que o que me impulsiona, como matemático, são as coisas que não se veem, as coisas que não descobrimos. | TED | و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد. |
Engraçado, as coisas que não pensas... quando compras uma casa. | Open Subtitles | شيء مضحك الأشياء التي لا تفكر بشأنها عندما قمت بشراء المنزل |
Deus, concede-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar aquelas que posso, e a sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | إلهى، إمنحنى السكينة لقبول الأشياء التى لا أستطيع تغييرها الشجاعة للتغيير هى الشئ التى أمتلكه |