"as coisas que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأمور التي لا
        
    • الأشياء التي لا
        
    • الأشياء التى لا
        
    • الأشياء التي لم
        
    Mas não podemos confundir a ciência e as coisas que não funcionam com não devermos por isso não fazer nada. TED لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء.
    Talvez as coisas que não entendo se tornem mais claras lá. Open Subtitles لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك.
    Olhe para as coisas que não quer e que me está a contar. Open Subtitles وأنظر إلى جميع الأمور التي لا ترغب والتي تخبرني عنها
    Estas são as coisas que não estamos a fazer bem. TED إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح
    Esses são os monstros, as coisas que não permanecem mortas. Open Subtitles هؤلاء هم الوحوش الأشياء التي لا تستطيع البقاء ميتة
    Isso é um bom começo. Deixe as coisas que não precisa. Open Subtitles ذلك كبداية إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها
    Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. Open Subtitles أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم
    Mas não repisamos as coisas que não controlamos. Open Subtitles لكننا لا ندقق في الأمور التي لا نستطيع السيطرة عليها
    É só que... a tua vida está cheia de emoção, de perigo... e pura insanidade e são... são todas as coisas que não desejo. Open Subtitles الأمر أن حياتك تمتلئ بالحماس والخطورة.. والجنونية.. وهذه كل الأمور التي لا أرغب بها
    Merda, Bradford. as coisas que não sabes espantam-me. Open Subtitles تباً يا برادفورد, تذهلني الأمور التي لا تعرفها.
    Ergueu a Grande Muralha do Sam entre ti e as coisas que não te lembras. Open Subtitles فقد وضع حاجز كبير بينك وبين الأمور التي لا تذكرها..
    Acho que vem com aviso "Aceite as coisas que não pode mudar." Open Subtitles أظن هذا يأتي تحت عنوان "تقبل الأمور التي لا يمكنكَ تغييرها"
    É difícil de acreditar, mas existem maneiras de fazer as coisas que não envolvam actividades ilegais. Open Subtitles من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه
    Já sabem, talvez encontrem a serenidade para aceitarem as coisas que não podem mudar, e talvez ganhem a coragem para mudar o que podem. Open Subtitles تعلمين، ربما وجدت الصفاء لقبول الأمور التي لا يمكنك تغييرها وربما كسبت الشجاعة لتغيير الأمور التي يمكنك تغييرها
    Assim, delegam essa parte da tarefa a outras pessoas, as coisas que não conseguem fazer por si próprias. TED لذا فهم يفوضون الأشياء التي لا يستطيعون القيام بها بأنفسهم.
    Foram também as coisas que não sei que me aproximaram, muitas vezes, de toda a gente à minha volta. TED كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي
    Talvez possam ser mais eficientes a filtrar as coisas que não queremos no corpo. TED وربما تستطيع جعلها أكثر فعالية بتصفية الأشياء التي لا تريدها في جسمك.
    Acho que o que me impulsiona, como matemático, são as coisas que não se veem, as coisas que não descobrimos. TED و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد.
    Engraçado, as coisas que não pensas... quando compras uma casa. Open Subtitles شيء مضحك الأشياء التي لا تفكر بشأنها عندما قمت بشراء المنزل
    Deus, concede-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar aquelas que posso, e a sabedoria para saber a diferença. Open Subtitles إلهى، إمنحنى السكينة لقبول الأشياء التى لا أستطيع تغييرها الشجاعة للتغيير هى الشئ التى أمتلكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus