"as colmeias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلايا النحل
        
    • الخلايا
        
    • السفن الأم
        
    • القفير
        
    • نحل العسل
        
    • خلايا نحل
        
    • خلية النحل
        
    Pelo menos nos Estados Unidos, em média 30% de todas as colmeias perdem-se todos os invernos. TED بالولايات المتحدة، وحدها، نفقد ما نسبته 30 بالمائة من مجموع خلايا النحل في كل فصل شتاء.
    Apenas no ano passado, perdemos 40% de todas as colmeias nos EUA. TED في العام الماضي فقط، فقدنا 40 في المائة من كل خلايا النحل في الولايات المتحدة.
    Os dados mostram agora que as colmeias urbanas produzem mais mel do que as colmeias rurais e suburbanas. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.
    Uma colmeia falsa é um pedaço de contraplacado cortado aos quadrados, pintados de amarelo e pendurado entre as colmeias. TED الخلية الوهمية هي ببساطة خشب رقائقي نقطعه إلى مربعات، ونلونه بالأصفر ونعلقه بين الخلايا.
    Melhor ainda, porque as colmeias não destruíram tua navezinha? Open Subtitles بل أخبرني لماذا تلك السفن الأم لم تحطم مركبتك الضئيلة؟
    Eles excretam-na, usam-na para construir as colmeias. Open Subtitles إنّهم يفرزون ذلك، يستخدمونه لبناء القفير.
    O colapso das colónias não é a única coisa que afeta as colmeias. As abelhas estão a morrer e é um enorme problema da nossa época. TED واضطراب انهيار المستعمرة ليست هي الشيء الوحيد التي تؤثر في نحل العسل. نحل العسل يحتضر وهذا تحد هائل يواجهنا في عصرنا هذا
    Foi uma vingança por ter destruído as colmeias do meu pai, é o que acho. Open Subtitles أنتقامُ لانني حْطمتُ خلايا نحل أبّي,على ماأظن
    as colmeias não são artigos preferidos do Voltoja! Open Subtitles خلية النحل ليست من قائمة الأشياء التي يحبها الباكسون
    Sim, ele estava a tentar colocar as colmeias. Open Subtitles نعم كان يبحث عن قفيرٍ ليستبدل خلايا النحل
    O teu pai, tu e eu... íamos colocar as colmeias juntos. Open Subtitles ..أنا و أنت و أبوك كنا ذاهبون لإستبدال خلايا النحل سوية
    Naquele lugar onde costumávamos colocar as colmeias. Open Subtitles في تلك البقعة التي ..اعتدنا استبدال خلايا النحل فيها
    São suportadas por postes com uma cobertura para proteger as abelhas e estão ligadas entre si por um simples fio de arame que contorna todo o perímetro, ligando as colmeias. TED تساعدنا في مناطق مع غطاء للظل لحماية النحل، وهي متصلة عن طريق سلك بسيط، الذي يوجد حول كل المكان لربط الخلايا.
    A apicultura urbana funciona atualmente com as colmeias bem escondidas, mas não é porque as abelhas precisem. TED والطريقة التي يتم بها الحفاظ على خلايا النحل الحضرية حالياً هي أن الخلايا تكاد تكون مخفية وهي ليست كذلك لأنها تحتاج أن تكون كذلك.
    Se um elefante tentar entrar na quinta, evitará as colmeias a todo o custo, mas pode tentar furar por entre uma colmeia verdadeira e uma falsa, fazendo com que todas as colmeias abanem quando bate com o peito no arame. TED لذا، إذا قام فيل بمحاولة الدخول إلى المزرعة، سيتجنب خلايا النحل قدر ما يستطيع، لكن ربما يحاول الدخول بين الخلايا والخلايا الوهمية، مسبباً تأرجح الخلايا عندما يدفع السلك بصدره.
    Tenho de verificar as colmeias no entroncamento. Open Subtitles يجب أن أتفقد الخلايا التي حول المُفترق
    as colmeias enviarão vários ataques de Dardos, para atingir os hiperdrives dos replicadores. Open Subtitles السفن الأم سترسل موجات كبيرة من السهام الطائرة تستهدف ماكينات المحرك الفائق للريبلكتورز.
    Todos me dizem que devia pulverizar as colmeias com veneno, mas que posso eu dizer? Open Subtitles الجميع يخبرني انه يجب علي رش القفير بالسم لكن ماذا يسعني القول؟
    Também temos um projeto de aulas com colmeias em que — isto é uma associação sem fins lucrativos — espalhamos a palavra por todo o mundo sobre como as colmeias podem ser levadas para as aulas ou para um museu, atrás de um vidro, e usadas como um instrumento educativo. TED لدينا أيضاً مشروع فصل الخلايا المدرسي حيث -- هذه جهة غير ربحية -- نحن ننشر الفكرة حول العالم عن كيفية وضع خلايا نحل العسل في الفصل المدرسي أو داخل مواقع المتاحف ، خلف الزجاج وتستخدم كأداة تعليمية
    ". E começámos a conseguir fazer mapas, olhando para todas as colmeias de cidadãos cientistas, pessoas que tinham colmeias nos alpendres de casa, jardins, telhados de edifícios de escritórios. TED ونجحنا في تجميع الخرائط، والنظر في كل خلايا نحل العلم التشاركي من أشخاص لديهم خلايا نحل فوق سطوح منازلهم، وحدائقهم، وسطوح شركاتهم.
    as colmeias deviam estar em árvores. Open Subtitles من المفترض أن خلية النحل تكون بالأشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more