Pelo menos nos Estados Unidos, em média 30% de todas as colmeias perdem-se todos os invernos. | TED | بالولايات المتحدة، وحدها، نفقد ما نسبته 30 بالمائة من مجموع خلايا النحل في كل فصل شتاء. |
Apenas no ano passado, perdemos 40% de todas as colmeias nos EUA. | TED | في العام الماضي فقط، فقدنا 40 في المائة من كل خلايا النحل في الولايات المتحدة. |
Os dados mostram agora que as colmeias urbanas produzem mais mel do que as colmeias rurais e suburbanas. | TED | تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي. |
Uma colmeia falsa é um pedaço de contraplacado cortado aos quadrados, pintados de amarelo e pendurado entre as colmeias. | TED | الخلية الوهمية هي ببساطة خشب رقائقي نقطعه إلى مربعات، ونلونه بالأصفر ونعلقه بين الخلايا. |
Melhor ainda, porque as colmeias não destruíram tua navezinha? | Open Subtitles | بل أخبرني لماذا تلك السفن الأم لم تحطم مركبتك الضئيلة؟ |
Eles excretam-na, usam-na para construir as colmeias. | Open Subtitles | إنّهم يفرزون ذلك، يستخدمونه لبناء القفير. |
O colapso das colónias não é a única coisa que afeta as colmeias. As abelhas estão a morrer e é um enorme problema da nossa época. | TED | واضطراب انهيار المستعمرة ليست هي الشيء الوحيد التي تؤثر في نحل العسل. نحل العسل يحتضر وهذا تحد هائل يواجهنا في عصرنا هذا |
Foi uma vingança por ter destruído as colmeias do meu pai, é o que acho. | Open Subtitles | أنتقامُ لانني حْطمتُ خلايا نحل أبّي,على ماأظن |
as colmeias não são artigos preferidos do Voltoja! | Open Subtitles | خلية النحل ليست من قائمة الأشياء التي يحبها الباكسون |
Sim, ele estava a tentar colocar as colmeias. | Open Subtitles | نعم كان يبحث عن قفيرٍ ليستبدل خلايا النحل |
O teu pai, tu e eu... íamos colocar as colmeias juntos. | Open Subtitles | ..أنا و أنت و أبوك كنا ذاهبون لإستبدال خلايا النحل سوية |
Naquele lugar onde costumávamos colocar as colmeias. | Open Subtitles | في تلك البقعة التي ..اعتدنا استبدال خلايا النحل فيها |
São suportadas por postes com uma cobertura para proteger as abelhas e estão ligadas entre si por um simples fio de arame que contorna todo o perímetro, ligando as colmeias. | TED | تساعدنا في مناطق مع غطاء للظل لحماية النحل، وهي متصلة عن طريق سلك بسيط، الذي يوجد حول كل المكان لربط الخلايا. |
A apicultura urbana funciona atualmente com as colmeias bem escondidas, mas não é porque as abelhas precisem. | TED | والطريقة التي يتم بها الحفاظ على خلايا النحل الحضرية حالياً هي أن الخلايا تكاد تكون مخفية وهي ليست كذلك لأنها تحتاج أن تكون كذلك. |
Se um elefante tentar entrar na quinta, evitará as colmeias a todo o custo, mas pode tentar furar por entre uma colmeia verdadeira e uma falsa, fazendo com que todas as colmeias abanem quando bate com o peito no arame. | TED | لذا، إذا قام فيل بمحاولة الدخول إلى المزرعة، سيتجنب خلايا النحل قدر ما يستطيع، لكن ربما يحاول الدخول بين الخلايا والخلايا الوهمية، مسبباً تأرجح الخلايا عندما يدفع السلك بصدره. |
Tenho de verificar as colmeias no entroncamento. | Open Subtitles | يجب أن أتفقد الخلايا التي حول المُفترق |
as colmeias enviarão vários ataques de Dardos, para atingir os hiperdrives dos replicadores. | Open Subtitles | السفن الأم سترسل موجات كبيرة من السهام الطائرة تستهدف ماكينات المحرك الفائق للريبلكتورز. |
Todos me dizem que devia pulverizar as colmeias com veneno, mas que posso eu dizer? | Open Subtitles | الجميع يخبرني انه يجب علي رش القفير بالسم لكن ماذا يسعني القول؟ |
Também temos um projeto de aulas com colmeias em que — isto é uma associação sem fins lucrativos — espalhamos a palavra por todo o mundo sobre como as colmeias podem ser levadas para as aulas ou para um museu, atrás de um vidro, e usadas como um instrumento educativo. | TED | لدينا أيضاً مشروع فصل الخلايا المدرسي حيث -- هذه جهة غير ربحية -- نحن ننشر الفكرة حول العالم عن كيفية وضع خلايا نحل العسل في الفصل المدرسي أو داخل مواقع المتاحف ، خلف الزجاج وتستخدم كأداة تعليمية |
". E começámos a conseguir fazer mapas, olhando para todas as colmeias de cidadãos cientistas, pessoas que tinham colmeias nos alpendres de casa, jardins, telhados de edifícios de escritórios. | TED | ونجحنا في تجميع الخرائط، والنظر في كل خلايا نحل العلم التشاركي من أشخاص لديهم خلايا نحل فوق سطوح منازلهم، وحدائقهم، وسطوح شركاتهم. |
as colmeias deviam estar em árvores. | Open Subtitles | من المفترض أن خلية النحل تكون بالأشجار |