Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. | TED | ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة. |
as empresas de fachada são peças fundamentais nos negócios secretos que beneficiam as elites abastadas em detrimento dos cidadãos comuns. | TED | كنت انظر، شركات شل، أنهم وسط إلى السر الصفقات التي قد تستفيد النخبة الغنية بدلاً من المواطنين العاديين. |
Serão as empresas de fast-food as únicas culpadas por esta epidemia? | Open Subtitles | هل شركات الأغذية السريعة هي الوحيدة المسئولة عن هذا الوباء؟ |
Nem sequer culpei o governo ou as empresas de energia. | Open Subtitles | ولم ألقي اللوم على الحكومة حتى أو شركات الطاقة |
O problema é que, ao tentar contrariá-los, os governos e as empresas de redes sociais só tentaram censurar. | TED | والمشكلة أنه في محاولة لإصلاح الوضع، العديد من الحكومات وشركات الإعلام الاجتماعي اكتفت بالمراقبة، |
É aqui que entram em cena as empresas de partilha de carros como a Zipcar e a GoGet. | TED | لذا هنا حيث تأتي شركات مشاركة السيارات مثل زيباكار و جوجت. |
A luta política que desenvolvemos tornou-se numa luta sobre se o problema é o governo ou se o problema são as empresas de seguros. | TED | المعركة السياسية التي قمنا بتطويرها قد أصبحت حول ما إذا كانت المشكلة هي الحكومة أم أن المشكلة هي شركات التأمين. |
Já o fazemos há décadas. as empresas de sabão fizeram-no no início do século XX. | TED | تم إنجاز ذلك على مدى عقود. قامت شركات الصابون في أوائل القرن العشرين. |
as empresas de petróleo e gás usam-nos para a exploração e construção. | TED | شركات النفط والغاز استخدمتها للاستكشاف والبناء |
Então, o representante do fundo de reformas explicou-me que as empresas de tabaco encontravam-se na parte de ações internacionais do meu portfólio. | TED | لذلك، ممثل الصندوق المهندم وضح لي أنه سيتم العثور على شركات التبغ في جزء الأسهم الدولية من ملف أعمالي. |
as empresas de cosméticos já estão a usá-la para fabricar cremes de regeneração. | TED | وتستخدمها شركات مواد التجميل بالفعل في صناعة كريم لتجديد البشرة. |
Mas, até as empresas de reciclagem exigem o nosso escrutínio, | TED | ومع ذلك، فحتى شركات إعادة التدوير تحتاج مراقبتنا. |
Quanto tempo levaram as empresas de cartões de crédito, nos EUA, a implementar os chips e os pins? | TED | كم أخذت من الوقت شركات بطاقات الائتمان الأمريكية لتطبيق شيب أند بين؟ |
Podemos exigir que as empresas de tecnologia adicionem estas proteções aos nossos dispositivos e às nossas plataformas, obrigatoriamente. | TED | ما يمكنك فعله هو أن تطلب من شركات التكنولوجيا تلك إضافة وسائل الحماية هذه لأجهزتنا وبرامجنا كخيار افتراضي. |
as empresas de encontros alteraram as suas políticas de forma global depois de formalizarmos legalmente as nossas reclamações. | TED | فقد غيرت شركات المواعدة سياساتها على الصعيد العالمي بعد أن قدمنا شكوى قانونية. |
as empresas de automóveis que colocam a segurança em primeiro lugar e aquelas que não referem os carros de má qualidade senão depois de as pessoas morrerem. | TED | شركات السيارات التي تضع الأمان أولاً، ثم تلك التي لا تجدد سياراتها القديمة حتى يموت الناس. |
Acho que as empresas de telemóveis estão a aparecer numa base semanal, literalmente, e há um crescimento explosivo em telemóveis. | TED | وأعتقد أن شركات الهاتف النقال التي تظهر ، حرفيا ، على أساس أسبوعي ، وكان لديهم نمو هائل في الهواتف المحمولة. |
Uma das razões para isso é que as empresas de antivírus frequentemente não reconhecem um "stalkerware" como mal-intencionado. | TED | وأحد الأسباب لذلك هو أن شركات برامج مكافحة الفيروسات لا تعترف بهذه البرامج كبرامج خبيثة. |
O que há a fazer é tratar as empresas de comunicação social como um negócio. | TED | ما يجب عليك فعله هو التّعامل مع شركات وسائل الإعلام كاستثمار. |
Assim, os biscateiros, as pequenas oficinas, as empresas de serviços vão prosperar. | TED | ولذلك فإن العمال اليدويين، والورش الصغيرة، وشركات الخدمات ستزدهر. |
Dizia lá que ajudou a derrubar as grandes empresas farmacêuticas e as empresas de tabaco. | Open Subtitles | وذكر انك سعيت وراء شركات الادوية الكبرى وشركات التبغ |