"as férias da primavera" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عطلة الربيع
        
    Isso foi bom para ela... mas as férias da Primavera chegaram, e eu ainda não tinha o meu dinheiro. Open Subtitles هذا كان جيدا بالنسبة لها لكن عطلة الربيع جاءت و مازلت لم احصل على نقودي
    as férias da Primavera acabaram. Temos de voltar para as estudos. Open Subtitles انتهت عطلة الربيع حان الوقت لنعود لدراستنا
    Durante as férias da Primavera, eu tomei a corajosa decisão de remover os meus nós. Open Subtitles في عطلة الربيع , اتحذت قرار شجاع بإزالت العقد في حبالي الصوتية
    Todas as mortes foram durante as férias da Primavera. Open Subtitles جميع عمليات القتل حصلت خلال عطلة الربيع.
    Parece que as férias da Primavera podem continuar sem drogas. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم؟ يبدو أن عطلة الربيع قد أصبحت أخيراً خالية من المخدرات
    Sabes, não me apeteceu ir embora, durante as férias da Primavera. Open Subtitles لم أرد أن أسافر في عطلة الربيع.
    Alunos, como vêm aí as férias da Primavera, vemo-nos novamente obrigados a falar de educação sexual. Open Subtitles ايها الطلاب , بما ان عطلة الربيع قد اقتربت ... نحنمجبرينمرةًأخرى علىمُعَالَجَة موضوع تعليمِ الجنسِ.
    Tira do saco, e tu terás que usar isso, durante as férias da Primavera, vai com calma. Open Subtitles اوه - اخرجه من الحقيبة - وضع هذا بدلا عنه نحن ذاهبون في عطلة الربيع ليس الى المكتبة
    as férias da Primavera foram espectaculares. Open Subtitles و عطلة الربيع كانت رهيبة. الأفضل
    Acabaram as férias da Primavera? Pergunta à Autumn se pode sair mais cedo e dividir o turno comigo. Open Subtitles - عطلة الربيع هلا اعطيتها لاوديم علي الذهاب باكرا الليلة
    E levo todas no jacto do meu pai até Cancun durante as férias da Primavera. Open Subtitles وسأقوم بأخذكم معى على متن قارب أبى لــ " كانكون " لقضاء عطلة الربيع
    Não, Viemos durante as férias da Primavera! Open Subtitles أتينا اثناء عطلة الربيع
    Durante as férias da Primavera. Open Subtitles خلال عطلة الربيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more