"as filhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنات
        
    • بناتهم
        
    • بناته
        
    • أطفالها
        
    • بناتها
        
    • بناتهن
        
    • وبنات
        
    • وبناته
        
    • اطفاله
        
    • وبناتها
        
    as filhas de Cabelo Cinzento estiveram sob a faca de Magua. Escaparam. Open Subtitles إن بنات ذو الشعر الرمادي كانتا تحت سكين ماجوا، لكنهما هربتا
    Se não encontrar uma miúda que ela goste vai começar a "empurrar-me" para as filhas solteiras das amigas. Open Subtitles ما لم أجد فتاةً تحبّها فوراً، فستبدأ بتدبير المواعيد لي مع كلّ بنات صديقاتها العازبات المضحكات.
    Agora têm uma terceira filha e todas as filhas estão a estudar porque Saima sabe o que é importante. TED والآن لديهم طفلة ثالثة، والآن جميع بناتهم يحصلن على التعليم لأن صائمة تعرف تماما ما هو المهم.
    Isso explica porque afogaram as filhas há tantos anos atrás. Open Subtitles هذا يوضح لم أغرقوا بناتهم الصغيرات بعد هذه السنوات
    Tudo o que queria... era que as filhas se orgulhassem dele. Open Subtitles كل ما حاول فعله هو أن يجعل بناته فخوراتٍ به
    Saber que ela morreu a imaginar o pior para as filhas. Open Subtitles هل ماتت مضحية بنفسها؟ خوفاً على أطفالها من رؤية الأسوء
    Quero dizer, algumas mães ensinam as filhas a cozinhar... Open Subtitles أنا اعني أن بعض الأمهات تعلم بناتها كيف تخبز،
    Parece que as melhores mães deixam as filhas guiar. - E então? Open Subtitles لا ، أنا متأكدة جدا أن أفضل الأمهات يتركن بناتهن يقودون
    Chegaram as filhas do O'Hara. Temos de cumprimentá-las. Open Subtitles هؤلا ء بنات السيد أوهارا يجب أن نرحب بهن يا إنديا
    Deixem as filhas do falecido Munro e o oficial inglês partirem em liberdade. Open Subtitles أطلق سراح بنات موترو المتوفى والضابط الإنجليزي
    E dizei-lhes que os filhos e as filhas da Escócia já não vos pertencem. Open Subtitles وأخبروهم هناك أخبروهم أن بنات وأبناء أسكوتلند هم لها لا أكثر
    Mrs. Jennings nada mais tem que fazer que casar as filhas dos outros. Open Subtitles السيدة جينينجز ثرية ولديها أبنة متزوجة. ليس لديها أي عمل آخر إلا أن تزوج بنات الآخرين
    Sim, aquelas são a Peach e a Pear Orwood as filhas preciosas de Lord Orwood o presidente do meu partido Open Subtitles خوخة و كمثرى أوروود بنات اللورد أوروود هل لاحظتى هذه النجفة بالأعلى ؟ رئيس حزب دائرتى الإنتخابية
    Não gostamos de admiti-lo, mas as mães nunca superam o dia em que as filhas as deixam. Open Subtitles نحن لا نحب أن نعترف بذلك لكن الأمهات محال أن يتخطين يوم ترك بناتهم لهم
    Os pais e as filhas até tiveram a oportunidade de ter uma ligação física, algo que muitos deles não tinham há muito tempo. TED حتى أن الآباء و بناتهم حصلوا على فرصة للقرب المكاني من بناتهم، و هذا شئ لم يحصل عليه الكثير منهم منذ فترة طويلة.
    Faziam apenas o que maioria dos pais fazem, que é advertir as filhas muito mais do que fazem com os filhos. TED لكنهم كانوا يتعاملون مثل معظم الآباء، ألا وهو تنبيه بناتهم أكثر من أبنائهم.
    Que disse que ensinava todas as filhas a caçar. Open Subtitles وقال أنه علم العديد من بناته كيفية الصيد
    (Aplausos) Quando regressei ao Afeganistão, o meu avô, aquele que foi renegado pela sua família por se atrever a educar as filhas, foi dos primeiros a felicitar-me. TED تصفيق عندما عدت إلى أفغانستان، جدي جدي الذي اغترب عن منزله ليعلم بناته بكل ثقه كان أول الأشخاص الذين هنئوني
    Se ela morresse em segundo ainda que por alguns minutos, as filhas herdariam tudo. Open Subtitles لأن إذا ماتتْ ثانيةً، حتى ببضعة دقائق، أطفالها يَرِثونَ كُلّ شيءَ.
    Disseram que a família dela não achava adequado que as filhas dela, todas raparigas, assistissem ao funeral, só porque eram raparigas. TED قالوا بأن عائلتها لا تجد من المناسب أن يحضر أطفالها -الذين كانوا جميعًا فتيات- مراسم دفنها. ببساطة لأننا كنا فتيات.
    No baile em Netherfield, depois de ter ouvido a sua mãe friamente a declarar a sua intenção de ver todas as filhas em casamentos favoráveis, convenci o Bingley da inaptidão do par. Open Subtitles فى ليلة الرقص فى نوترفيلد بعدما سمعت امك تفيد ببرود نيتها وانها تريد جميع بناتها للثروة ان جرحت اختك بسبب سؤ ظنى
    Mas as filhas sentem o peso da frustração dos pais em relação às esperanças e às altas expetativas. TED لكن بناتهن شعرن أنهن مثقلات بآمال آبائهن التي لم تتحقق وتطلعاتهم الكبيرة.
    Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste. Open Subtitles كان عندهم حسناوت من الجنوب وبنات المزارعين من الوسط الغربي
    Estava sempre a cantar e a contra piadas. as filhas e os filhos dele salvaram-me do touro que queria atacar-me no quarto andar. TED كان دائمًا يغني ويحكي النكت، وقد أنقذني أبناؤه وبناته من ثوره الذي أراد أن يهاجمني في الطايق الرابع.
    as filhas recebem algo. Open Subtitles اطفاله سوف يحصلون على بعض المال
    Após a Libertação, foi morar para uma casa perto de Copenhaga onde ela e as filhas viveram sozinhas durante muitos anos. Open Subtitles بعد التحرير سكنت في منزل بالقرب من كوبنهاغن حيث عاشت وبناتها لعدة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more