"as formigas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النمل
        
    • النملات
        
    • النملة
        
    • النملِ
        
    Os lagartos cornudos consumem sem problemas as formigas ceifeiras resistindo ao ferrão envenenado com um plasma sanguíneo especializado. TED تتغذى السحالي ذات القرون بكل سهولة على النمل الحاصد، بمقاومة لدغاته السامة مستخدمةً بلازما دم متخصصة.
    Um dos "websites" disse-me que as formigas podiam ser o problema. TED علمت من أحد المواقع أن النمل يمكن أن يكون السبب.
    Eu ficava a olhar as nozes caindo das árvores, rolando no passeio, as formigas atravessando a estrada, a sombra de uma folha num tronco. Open Subtitles كنت أ راقب الجوز يسقط من الأشجار، ويتدحرج في الطرقات أو النمل الذي يعبر الطريق أو ورقة تلقي بظلها على جذع شجرة
    O fungo é tão virulento, pode fazer desaparecer colónias inteiras de formigas e não só as formigas que sucumbem a este assassino. Open Subtitles إنّ الفطرَ فتّاكُ جداً وهو يمكن أَنْ يُبيدَ مستعمراتَ نمل كاملةَ ولَيسَ النمل فقط الذي يقع ضحيّةِ عند هذا القاتلِ
    Está rodeada por ervas, mas as formigas não conseguem digerir nem uma. Open Subtitles إنها مُحاطة بالعشب، لكن النمل بذاته لا يستطيع هضم ورقةٍ منه.
    No reino animal, por exemplo, as formigas brincam. TED من خلال مملكة الحيوانات، فعلى سبيل المثال، النمل ، النمل يلعب.
    Todas vivem em colónias com uma ou algumas rainhas e todas as formigas que vemos a passear são operárias estéreis. TED وكلهم يعيشون في مستعمرات تتكون من ملكة واحدة أو عدد قليل من الملكات, كل النمل الذين يتجولون هنا هم إناث عاملات عقيمات.
    as formigas nunca fazem mais formigas; as colónias é que fazem mais colónias. TED النمل لا ينتجون المزيد من النمل على الإطلاق، ولكن المستعمرات ينتجون الكثير من المستعمرات.
    Estes quatro grupos são apenas as formigas que saem do ninho. TED وهؤلاء المجموعات الأربعة فقط النمل العاملين خارج العش.
    São cerca de 25% da colónia, e são as formigas mais velhas. TED فهذا نحو 25 بالمئة فقط من المستعمرة، وإنهم أقدم النمل.
    São uma espécie de tampão de segurança entre as formigas que trabalham no ninho e as que trabalham no exterior. TED وإنهم نوعاً من يقفوف كحاجز بين النمل الذين يعملون بعمق داخل العش، والنمل الذين يعملون بالخارج.
    O que acontece é que as formigas só trabalham no interior do ninho TED لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً.
    Depois repetimos todas essas experiências com as formigas marcadas. TED وبعد ذلك فنحن نقوم بإعادة كل هذه التجارب مع النمل المميز بعلامة.
    Outro resultado, que surpreendeu muita gente, foi que as formigas trocam de tarefas. TED والنتيجة الثانية، حيث كانت مفاجأة لكثير من الناس، وهي أن النمل في الواقع يتبادلون المهام.
    Portanto, as forrageiras agem como um tanque e as formigas no interior do ninho agem como uma fonte. TED حيث أن النمل الباحث عن الطعام يعتبر بمثابة الحوض، والنمل داخل العش يمثلون المصدر.
    Assim, as formigas da colónia mais velha que parece ser mais estável não são mais velhas do que as formigas da colónia mais nova. TED كذلك ، فيبدو النمل في المستعمرة الاكبر عمراأكثر استقراراً فهم ليسوا أكبر من النمل في المستعمرات الشابه.
    Descobri que as formigas usam uma rede de contacto pelas antenas. TED واكتشفت أن النمل تستخدم شبكة الاتصال باللوامس.
    Acontece que as formigas reagem ao ritmo exato do contacto com uma conta de vidro com extrato de hidrocarbonetos, tal como reagiriam com formigas verdadeiras. TED وتبين أن النمل يستجيب لهذا الخرزات الزجاجية مع رائحة الهايدروكربون، كأنهم يتواصلون مع نمل حقيقي.
    A ideia é que as formigas entram e saem à entrada do ninho. TED فالفكرة هي أن النمل يدخلون ويخرجون من مدخل العش.
    Quando a comida nesse local se esgota, as formigas deixam de marcar o regresso. TED وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها
    Mas pensei que talvez as formigas não notassem e se mudassem. TED ولكنني ظننت أن النملة لن تعلم ذلك وأنها ستنتقل إليها
    Estas aranhas não tem órgãos reprodutores, como as abelhas obreiras ou as formigas soldados. Open Subtitles هذه العناكبِ ليس لها أعضاء تناسل تقريباً مثل النحلِ العاملِ أَو النملِ الجندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more