Se todas as árvores altas morressem e só restasse a erva rasteira, todas as girafas de pescoço comprido estariam em desvantagem. | TED | إن اختفت كل الأشجار الطويلة فجأة وبقي العشب القصير فقط، كل تلك الزرافات الطويلة الأعناق ستكون في وضع غير مؤات. |
Bem, as girafas são herbívoras. Elas não comem as pessoas. | Open Subtitles | حسناً، الزرافات حيوانات عشبيّة لا تأكل البشر |
Sabe que existe lá um hotel onde as girafas - vêm até à nossa varanda? | Open Subtitles | هل تعرفين بأن لديهم هناك فندق تأتي فيه الزرافات حتى بلكونتك؟ |
- as girafas têm quatro estômagos. | Open Subtitles | حقاً؟ لديّ الزرافة أربع مَعِد. |
as girafas são magrelas. Olha-me para esse rabo. | Open Subtitles | الزرافة نحيفة و انظري الى تلك المؤخرة |
Não vai ser fácil olhar para as girafas novamente da mesma forma. | Open Subtitles | لن يكون من السهل أن تُجِيل النظر في الزرافات بنفس الطريق مرة أخرى |
O da girafa é muito bonito, o que achas? Óptimo, coloca as girafas. | Open Subtitles | تأتي الأرجوحة بنوعان مختلفات من المعلقات المسلية الزرافات لطيفة جدًا، ما رأيكِ؟ |
Por exemplo, ele pensava que, como as girafas passavam a vida a esticar-se para chegar aos ramos mais altos, os seus filhos nasciam com pescoços mais compridos. | TED | على سبيل المثال، اعتقد بأنه، ولأن الزرافات قضت حياتها تتمدد لتصل إلى الأوراق في الأغصان المرتفعة، فإن أطفالها سيولدون بأعناق أطول. |
Então, toda a gente trepa ao topo da montanha... excepto as girafas que, obviamente, permanecem num lugar... mastigando as nuvens. | Open Subtitles | وهكذا، كل شخص يصعد إلىقمةالجبل... ما عدا الزرافات التي بالطبع بقيتفيمنطقةواحدة... تمضع الغيوم. |
as girafas não prestam. | Open Subtitles | الزرافات سيئه احصل لي على وحيد القرن |
Sabia que as girafas podem pesar até duas toneladas? | Open Subtitles | أتعلمين أنّ الزرافات يمكن أن يصل وزنها الى طنين؟ -نعم. |
as girafas são os alunos lentos, e tu sabes isso. | Open Subtitles | الزرافات هم الضعفاء وأنتِ تعرفين ذلك |
Só para esclarecer, não estou a dizer para comer os seus filhos, mas eu sei porque é que as girafas o fazem. | Open Subtitles | للتوضيح فقط، أنا لا أنوي أن آكل صغارك! لكني أعلم لماذا الزرافات يفعلونها |
Estávamos a trabalhar assim durante algum tempo quando ela se virou para mim, muito seriamente, e me perguntou: "Isto vai mesmo manter as girafas afastadas?" | TED | وحيث إننا إعتدنا عمل هذا لفترة، عندما جاءت إلىّ تُحدثنى بطريقة جادة جداً، " هل هذا سيجعل الزرافات تبقى فى الخارج فعلاً ؟ " |