"as impressões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البصمات
        
    • بصمات
        
    • ببصمات
        
    • بصماتها
        
    • بصماتك
        
    • بصماته
        
    • يطبع
        
    • طبعاتها
        
    • بصماتِها
        
    • الانطباعات
        
    • على بصمة
        
    • طبعاته
        
    • طبعاتِ
        
    • لبصماته
        
    Bem, então saiba que as impressões só contam metade da história. Open Subtitles حسناً,يجب أن أتكلم بسرعة إذاً البصمات تخبرنا نصف الحكاية فقط
    Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado e ninguém parecido com ela foi dada como desaparecida. Open Subtitles فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود
    Vou para o laboratório estudar as impressões nas moedas. Open Subtitles ربما علي إعادة القروش للمعمل والعمل على البصمات
    Talvez deva pedir para analisarem as impressões digitais nela. Open Subtitles ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها
    as impressões digitais da vítima estão por toda a casa. Open Subtitles ..إنّ بصمات الضحيّة في كل مكان في بيت كولير
    Achas que consegues... tirar as impressões digitais disto e depois trazer-mas? Open Subtitles هل تعتقدين بأن يمكنك الاستعلام عن هذه البصمات من أجلي
    Já temos uma teoria sobre as impressões. Poderá animá-la. Open Subtitles لدينا نظرية البصمات ربما هذا يرفع روحها المعنوية
    as impressões do hotel combinam com as da casa da mulher morta. Open Subtitles البصمات التي وُجدت بغرفة الفندق تُطابق بصمات السيّدة المتوفاة القاتل نفسه
    Corri as impressões digitais do copo. Obtive uma correspondência, quase imediatamente. Open Subtitles انا رفعت البصمات عن الكأس حصلت على امر مفيد فورا
    Tirei as impressões digitais e o DNA e enviei-os para o laboratório. Open Subtitles حسناً, حصلت على عينة من البصمات والحمض النووي, وأرسلتها إلى المختبر.
    Parece que as impressões digitais na arma são deles. Open Subtitles البصمات على البندقية التي يتضح انها تعود له
    Nem uma palavra. Não tem as impressões digitais no sistema. Nada. Open Subtitles لم تقل أي كلمة لا بصمات مخزنة ولا أي شيء
    as impressões ensanguentadas do frigorífico são da Heidi Custer. Open Subtitles بصمات الأصابع الدامية مِنْ إنّ الثلاجةَ هيدي، كوستر.
    Vamos arranjar as impressões dele, e ele nem saberá. Open Subtitles سنحصل على بصمات أصابعه، ولن يعرف بذلك حتى.
    E aquele caso com as impressões digitais do tipo morto... Open Subtitles والقضية التي توليناها وظهرت فيها بصمات رَجٌل ميت 000
    O interruptor de controlo está aqui. Reconhece as impressões digitais. Open Subtitles إنّ مفتاحَ التحكم الرئيسىَ هنا يعمل ببصمات الاصابع
    Encontrámos as impressões dela na janela destrancada no local. Open Subtitles حسناً , وجدنا بصماتها على فاتح الشباك بمسرحالجريمة..
    Aqui o Sr. Byrum tira-lhe as impressões enquanto fala. Open Subtitles السيد باريم بأمكانه أخد بصماتك حين تتحدث
    as impressões digitais ensanguentadas estavam por todo o lado. Open Subtitles بصماته الملطخة بالدم كانت في كل أنحاء المكان.
    É a única maneira de as impressões ficarem assim. Open Subtitles وهذا هو السبيل الوحيد ان يطبع الحصول على مثل هذا.
    as impressões dela devem estar por aqui. Open Subtitles طبعاتها صحيحة من المحتمل على هنا.
    ORDEM DOS ADVOGADOS DO ESTADO DE NOVA IORQUE Encontrámos as impressões dela e o sangue do noivo na arma do crime. Open Subtitles وجدنا بصماتِها في دم خطيبِها علي سلاح القتل
    São as impressões sobre a cegueira que são muito mais ameaçadoras para os cegos, que a cegueira em si. TED إن الانطباعات حول العمى هي أكثر إخافة بالنسبة للأشخاص العُمي من العمى نفسه.
    Ouça, temos uma ordem do tribunal para lhe tirarmos as impressões dentais. Open Subtitles إسمع، لدينا أمر من المحكمة هنا للحصول على بصمة أسنانك
    Eu consegui que o coronel esteja num determinado sitio esta noite onde poderão arranjar as impressões digitais dele. Open Subtitles رتّبت للعقيد الّذي سيكون في مكان ما اللّيلة أين أنت يمكن أن تأخذ طبعاته.
    Pelo menos faz-me o obséquio de comparar as impressões do Gordon Wallace com as impressões encontradas na cena do crime. Open Subtitles على الأقل يَعمَلُ ني المجاملةُ لركض طبعاتِ جوردن والاس ضدّ أيّ طبعات وَجدتْ في مشهدِ الجريمةَ.
    Vou ligar à medicina legal para analisarem as impressões digitais. Open Subtitles إتصل بالخبراء الجنائيين وإجروا بحثاً لبصماته -من يكون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more