Comparavam a arte a uma sobremesa. Quando saboreamos um pudim, as intenções do "chef" não afetam que apreciemos o seu sabor ou textura. | TED | لقد قارنوا الفن بالحلوى: عندما تتذوق حلوى البودنغ، نوايا الشيف لا تؤثر على ما إذا كنت تستمتع بنكهتها أو قوامها. |
De certeza que as intenções do Dr. Mortimer são boas, mas, aquilo que ele contou parece não esclarecer muita coisa. | Open Subtitles | "إننى متأكد أن نوايا د. " مورتيمر تتجه للأفضل و لكن يبدو أننا نكتسب القليل مما رواه لنا |
Não falhou. Quem mais poderia ter descoberto as intenções do Mahdi? | Open Subtitles | انك لم تفشل يا سيدى ، لا يوجد شخص آخر تبين نوايا المهدى |
Para apreciar o teu prognostico sobre as intenções dos japoneses. | Open Subtitles | رسميا , من المفترض ان اسألك عن توقعك بخصوص نوايا اليابانيين |
Não sei quais eram as intenções dele, mas na boa. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كانت نواياه, لكن لا بأس بذلك. |
Como podes ter a certeza sobre as intenções do teu povo? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تكون على يقين من نوايا قومك؟ |
Os Goa'uid sao mais avançados do que nós em tudo e nao há duvida de que as intenções deles sao hostis. | Open Subtitles | الجواؤلد متقدمون عنّا كثيراً بكل الطرق ولا يوجد أدنى أشك أن لديهم نوايا عدوانية |
Enquanto Satine afirmava que as intenções de Mandalore se iam manter neutras durante a guerra, um ataque na cidade capital levou Obi-Wan à descoberta de uma organização terrorista conhecida como Death Watch. | Open Subtitles | بينما ساتين ادعت ان نوايا الماندلوراين كانت ان تبقي حيادية خلال |
É um mito que as intenções e os desejos das pessoas... se podem ver nos olhos. | Open Subtitles | أن تكون قادر على قراءة نوايا ورغبات شخص في عينيه أنها خرافة |
Se sabe mais alguma coisa, qualquer coisa que seja sobre as intenções inimigas, | Open Subtitles | إن كنت تعرف المزيد أيّ شيئ على الإطلاق حيال نوايا العدو، |
Devo preocupar-me com as intenções da minha mãe? | Open Subtitles | هل يجب أن أكون قلقاً بخصوص نوايا والدتي ؟ |
Estou a ficar cansado de relatos contraditórios que apenas adivinham as intenções do inimigo. | Open Subtitles | لقد نشأتُ على تقارير متناقضة كان عملها فحسب مُنكب على نوايا العدو |
O aikido ensina-nos o significado de reacção, ler as intenções do adversário através da resposta física. | Open Subtitles | الأيكيدو يعلّم أهمية ردود الفعل قراءة نوايا الخصم من خلال الإستجابة الجسدية |
É claro, é muito difícil julgar as intenções de terceiros. | Open Subtitles | بالطبع، من الصعب الحكم على نوايا شخص آخر |
Como podes presumir conhecer as intenções de Deus? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ إفتراض أنكِ تعرفين نوايا الرب ؟ |
O filósofo contemporâneo Noel Carroll assumiu esta posição, argumentando que as intenções de um artista são relevantes para o público tal como as intenções de um orador são relevantes para a pessoa que ele quer envolver na conversa. | TED | الفيلسوف المعاصر نويل كارول اتخذ هذا الموقف، بحجة أن نوايا الفنان هي ذات صلة لجمهوره بنفس الطريقة التي تجعل نوايا المتحدث ذات صلة للأشخاص المنخرطين معه في المحادثة. |
E tu, com as intenções do meu irmão em relação à tua filha. | Open Subtitles | و أظن أنك تشعر ...بالقلق حيال نوايا أخى تجاه أبنتك طوال الليل أيضا |
as intenções dela eram boas. Isso tem de contar para alguma coisa. | Open Subtitles | لديها نوايا طيبة هذا يعد شيئاً ما |
Sabe, eu e o seu irmão... não somos propriamente amigos, o que torna as intenções dele suspeitas. | Open Subtitles | أترين , أخوك وأنا , آه نحن لسنا أصدقاء بالضبط والذي يجعل نواياه مشتبه بها |
Ela pode revelar as intenções desse grupo. | Open Subtitles | قد تكون المفتاج لما سيقومون به |
as intenções eram boas. | Open Subtitles | - وقال انه لا يعني ذلك. |