as leituras indicam a diminuição da densidade das nuvens. | Open Subtitles | تشير القراءات إلى أنخفاض في كثافة السحابة، سيّدي. |
as leituras saíram da escala, radiações Gama e de partículas. | Open Subtitles | القراءات تخطت المقياس إشعاعات غاما عالية |
Transmitirá as leituras para este aparelho, onde serão gravadas durante toda a experiência. | Open Subtitles | هو سيرسل القراءات إلى هذه الأداة طوال التجربة |
Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
as leituras de temperatura registam mais de 130º a esta profundidade. | Open Subtitles | قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق. |
as leituras estão a subir em todos os compartimento agora. | Open Subtitles | - نعم ؟ القراءات ترتفع في كلّ مقصورة الآن |
Permaneçam em posição até as leituras se estabilizarem. | Open Subtitles | الجزء الجنوببي الشرقي للمدينة حسناً، احفظ مكانك حتى تستقر القراءات |
Quando as leituras alcançarem os níveis que indiquei, saberá se cheguei ou não em casa. | Open Subtitles | عندما تصل القراءات للمستوى الذي حددته ستعلم إن كنت قد عدت للوطن ام لا |
Depois fui para casa para pôr as leituras do comité em dia. | Open Subtitles | ثم ذهبت للمنزل لإكمال بعض القراءات الخاصة باللجنة |
Verifiquei as leituras magnéticas dos quartos, mas não vi nada de incomum. | Open Subtitles | تفقدت القراءات في الخلف والهمهمة كانت موجودة وغرفة الأطفال هي الغرفة الوحيدة التي لم تظهر أي شئ غريب |
as leituras mostram que a zona mais quente do fogo, as partes brancas nesta imagem, não estão na erva a arder mas um metro acima dela. | Open Subtitles | تظهر القراءات أن سخونة منطقة من النار، الأجزاء البيضاء على هذه الصورة، ليس في العشب المحترق ولكن فوقه بارتفاع متر. |
as leituras são inconclusivas. Há muita interferência. | Open Subtitles | القراءات غير واضحة، هناك تداخل هائل منها |
Mas esta beleza tem um interferómetro, que pode converter as leituras num som cristalino. | Open Subtitles | هذه الجميلة تحتوي على مدخال والذي بدوره يستطيع تحويل القراءات الى صوت كرستالي واضح. |
O canal dela é grátis, mas as leituras privadas que ela fazia, as vendas online. | Open Subtitles | قناتها كانت مجانية ، ولكن القراءات الخاصة التى كانت تقوم بها |
Já foi avisado que uma equipa multidisciplinar de génios vai visitá-lo para ter a certeza de que as leituras não são químicas nem atómicas. | Open Subtitles | و قد تم إخطاره أن فريقا من العباقرة متعدد التخصصات سيقوم بعملية تفتيش لضمان أن تلك القراءات |
Não havia electricidade residual na cabine. - as leituras foram limpas. | Open Subtitles | ليس هناك أي خلل كهربائي في المقصورة , القراءات كانت جيدة |
- Não. Mas se as leituras estão certas, ele pode ser o mutante mais poderoso que já encontrámos. | Open Subtitles | كلا، ولكن إذا كانت القراءات صحيحة قد يكون أقوى متحول |
Há algumas semanas, as leituras de pressão começaram a cair. | Open Subtitles | الآن، قبل بضعة أسابيع، قراءات ضغط بدأ في الانخفاض. |
Capitão, as leituras do sonar fótico indicam que a abertura está a fechar. | Open Subtitles | كابتن، قراءات السونار الضوئي تشير إلى أن الكوه تُغلق |
Na verdade ele já descobriu as leituras do espectro da sequência das coordenadas. | Open Subtitles | لقد تمكن فعلياً من التعرف على قراءات التحليل الطيفي للدرجة التي ينتمي إليها التحليل اللوني الحَلَقي |
Estamos a receber as leituras do MALP. | Open Subtitles | نستقبل قراءات المسبار المخبري التحليلي المتحرك |