| Podem perguntar ao meu avô. Ele sabe tudo sobre as lendas locais. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ جَدَّي انه يَعْرفُ كلّ شيء عن الأساطير المحليّة |
| as lendas falam de um lugar escondido, casa de um grande poder. | Open Subtitles | تتحدّث الأساطير عن مكان خفيّ تكمن فيه آداة ذات قوّة مطلقة. |
| Porque vivemos num mundo em que os xamãs ainda cantam aos espíritos da selva, em que há rios que fervem e em que as lendas adquirem vida. | TED | لأننا نعيشُ في عالمٍ حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، حيثما تغلي الأنهار. حيث الأساطير تخرج للحياة. |
| as lendas não Ihe fazem justiça, senhor. Você é, verdadeiramente... Enorme! | Open Subtitles | الأسطورة لم تعطيك حقك يا سيدي أنت حقاً ضخم جداً |
| Quanto menos eram os factos, mais férteis eram as lendas. | Open Subtitles | القليل من هذا يعد حقائق وأكثره يعد أساطير |
| as lendas podem esperar, mas a minha missão não. | Open Subtitles | يمكن لهذه الأساطير الانتظار ليست هذه مهمتي؛ |
| É uma lenda, claro, mas como todas as lendas, tem um fundo de verdade. | Open Subtitles | انها أسطورة، بالطبع، لكن مثل كُلّ الأساطير العظيمة، انها أيضاً الحقيقةُ. |
| Mas e se as lendas forem verdade? | Open Subtitles | و لكن ماذا لو كانت تلك الأساطير كلها صحيحة ؟ |
| as lendas falam de um senhor da guerra do século 15. | Open Subtitles | الأساطير المعاصرة تاريخها تعود بــ "دراكـيـولا" إلى القرن الـخامس عشر |
| Infelizmente não. as lendas europeias em geral tem finais infelizes. | Open Subtitles | للأسف لا الأساطير الاوربية نهايتها غامضة أو حزينة |
| Todas as lendas sobre o Olho mencionam a Passagem. | Open Subtitles | جميع الأساطير المتعلقة بالعين ذكرت المدخـل |
| as lendas nunca morrem. Eu contarei a tua história. | Open Subtitles | الأساطير لا تموت أبداً ، يا رجل سوف أحكي قصتك |
| Hoje, um humano mostrou aos deuses do que são feitas as lendas. | Open Subtitles | بهذا اليوم الإنسان أرى الزعماء من ماذا تصنع الأساطير |
| É disto que são feitas as lendas. | Open Subtitles | انها من نسيج الأساطير ونوع من القصة التي تنتشر |
| as lendas não acabam bem para os homens que entram naquela água. | Open Subtitles | الرجال الذين يدخلون لهذه المياه تقول الأساطير أن الأمر لا ينتهي بشكل جيد |
| as lendas rezam que quando os dragões estavam vivos, serviam os homens. | Open Subtitles | تقول الأساطير أن التنانين كانت تخدم البشرية |
| as lendas referem-se ao sangue de um gladiador morto, não é? | Open Subtitles | الأسطورة تستدعي فعلاً دم مجالد ميت، أليس كذلك ؟ |
| as lendas falam que nas montanhas Kuntun vivia uma tribo amaldiçoada, os Harran. | Open Subtitles | "تقول الأسطورة أنّ في جبال "كونلون "تعيش قبيلة ملعونة تسمّي نفسها "هاران |
| Eu não acredito que estamos a salvar as lendas do Kung Fu! | Open Subtitles | لا أصدق أنني سوف أذهب بصُحبة أساطير فى الكونغ فو. |
| as lendas são apenas os ossos e a carne dos sonhos, apodrecendo sob o duro sol da realidade. | Open Subtitles | أساطير من العظام واللحم والأحلام ستتعفن أمام شمس الحقيقة |