"as lições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدروس
        
    • دروس
        
    Eu podia pagar as lições, como disse é muito pouco. Open Subtitles أستطيع تحمّل نفقات الدروس. كما قلت فهو أجر رمزي.
    Por isso, enquanto as lições viverem dentro de mim, ele nunca morrerá. Open Subtitles . . طالما أن هذه الدروس تحيا عبري فلن يموت أبداً
    E porque não quis aprender as lições da epidemia. Open Subtitles و لأنه لمَ يتعلم الدروس المأخوذة من الوباء
    Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. TED لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية.
    Não deixas alguma coisa para as lições de equitação da tua filha? Open Subtitles ربما عليك أن تحتفظ ببعض المال من أجل دروس الخيل لابنتك؟
    Está na hora de pôr as lições em prática. Open Subtitles ولقد حان الوقت لوضع هذه الدروس قيد التطبيق
    Isto é muito trivial, mas as lições disto podem aplicar-se àquele tipo de rede de área pessoal. TED نعم، هذا سؤال تافه ولكن الدروس المستخلصة منه تنطبق على هذا النوع من الشبكات المحلية الشخصية.
    as lições são sequências intercaladas de vídeos e exercícios interactivos. TED الدروس المتتالية بنائياً من مقاطع الفيديو والتمارين التفاعلية.
    Foi usando as lições aprendidas nessas primeiras missões que os meus amigos e eu começámos uma série de esboços do nosso "design" de satélite. TED و تم استخدام الدروس المستفادة من هذه البعثات في وقت مبكر أنا وأصدقائي، بدأنا سلسلة من الرسومات لتصميم الأقمار الصناعية الخاصة بنا.
    A minha pergunta é: podem as lições aprendidas durate o resgate do sistema financeiro ser aplicadas para superar esse obstáculo e ajudar milhões de pessoas? TED سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين.
    Quais são as lições que se tiram das dezenas de milhares de páginas de informações que gerámos sobre aquelas vidas? TED ما هي الدروس التي تعلمناها من عشرات الآلاف من الصفحات؟ من المعلومات التي لدينا عن هذه الحيوات؟
    as lições não são sobre riqueza, nem a fama, nem trabalhar cada vez mais. TED حسنا، الدروس ليست حول الثروة أو الشهرة أو العمل بكدّ.
    Como construir sobre tudo isto e aprender as lições para podermos continuar a manter a ascensão de África? TED كيف نعيد بناء كل هذا و نتعلم الدروس للإبقاء على نهضة أفريقيا
    Eu sei quanto custam as lições tão bem quanto você e estou disposta a pagar. Open Subtitles أنا أعرف كم تكلف الدروس ، مثلك تماما وأنا جاهزة أن أدفع
    Significa que o teste das sextas-feiras, sobre as lições da semana... será às segundas-feiras, antes de terem aprendido. Open Subtitles مما يعني أن الإختبار الذي نأخذة يوم الجمعة على ما تعلمناه طوال الأسبوع سنأخذة اليوم على الدروس التي لم نتعلمها بعد
    Quando ele o conhecer, então poderá trazê-lo aqui para as lições. Open Subtitles سيعتاد أن يعرفك و عندئذ يمكنك أن تحضره هنا من أجل الدروس
    as lições que aprendi na igreja tiveram utilidade. Open Subtitles علي أية حال، لم تكن الدروس التي .تعلمتها في الكنيسة بلا فائدة
    Fez um anúncio de campanha onde afirmou que as lições mais importantes na vida estão neste livro, na Bíblia. Open Subtitles وقمت بعمل دعاية لحملتك الانتخابية قلت فيها ان أهم دروس الحياة موجودة فى هذا الكتاب تعنى الإنجيل
    as lições de desafio têm sido sempre ensinadas pelos grandes revolucionários da moda, os "designers". TED لقد تم منح دروس في التحدي دائمًا من ثوار الموضة العظام: المصممون.
    E era desta forma que eu via o oceano na escola, como se fosse dito: "Todas as lições de geografia e ciência param à beira da água. TED وهذه هي الصورة التي كنت أرى فيها المحيط عندما كنت في المدرسة كما لو ان دروس الجغرافيا والعلوم تتوقف عن حدود المحيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more