Suponho que sou incapaz de ocultar as minhas emoções muito bem. | Open Subtitles | من المفترض ان اكون غير قادرة على اخفاء مشاعري جيداً |
Só que eu aprendi a focar as minhas emoções e a controlá-lo. | Open Subtitles | لقد علمت للتو كيفية التركيز مشاعري والسيطرة عليه. |
Não quero que ela pense que as minhas emoções afetariam o meu poder de decisão. | Open Subtitles | لا أريدها أن تظنّ أن عواطفي ستؤثّر على اتخاذ قراراتي |
Acho que as minhas emoções me vão impedir, de cumprir a missão. | Open Subtitles | أظن عواطفي تطغى على قدراتي لنجاح هذه المهمة |
Pior ainda, quando eu comunicava com a minha família online, eu sentia que as minhas emoções desapareciam no ciberespaço. | TED | بل أن الأمر ساء عندما كنت أتصل بأسرتي، بحيث بدأت أحس بمشاعري تختفي في الفضاء الإلكتروني. |
É suposto fazer o quê? Deixar que as minhas emoções me governem? | Open Subtitles | ماذا يفترض القيام به اسمح لمشاعري أن تقودني؟ |
A única coisa que eu quero fazer é reagir, mas não posso fazê-lo com as minhas emoções limitadas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استطيع القيام به هو التمثيل لا أستطيع القيام به اذا لم استطيع التحكم بعواطفي |
Tenho as minhas emoções Danço como uma marioneta | Open Subtitles | حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية |
Tenho que deixar as minhas emoções de lado e fazer uma investigação profunda. | Open Subtitles | يجب أن أدع مشاعري حانباً وأتعمق في هذه القضية |
Deixou-me vencer deliberadamente, contando com o facto que a Cyndi Lauper atacaria as minhas emoções. | Open Subtitles | انت تتعمد تركي افوز اعتقدت انك بسيندي لوبر ستكون قادرا على افتراس مشاعري |
Só quero partilhar as minhas emoções vibrantes e disparar abraços escaldantes sobre ti. | Open Subtitles | أحببت مشاركتك مشاعري الخافقة وأحتضنك بشدة |
Distrair-me com trabalhos insignificantes para evitar as minhas... emoções. | Open Subtitles | .. أشغل نفسي بأمور لا معنى لها كطريقة لأتفادى بها .. مشاعري |
- Estava tão focado em tentar descobrir a minha mãe que deixei as minhas emoções tomarem controlo, e agora pus-pus-pus toda a gente com que me preocupo em perigo. | Open Subtitles | لقد خاطرت بالكثير بشأن أمي ومن ثم تدخلت مشاعري والآ، أقحمت كل من اهتم به فب الخطر |
escrever sobre as minhas emoções, como eu me sentia, para que soubessem que não há problema em sentir-se assim. | Open Subtitles | بأن أكتب عن مشاعري و انفعالاتي، ما الذي أحسست به لكي يعرف اﻷخرين بأنه أمر حسن أن يشعروا بذلك الشكل. |
Deixem-me só organizar as minhas emoções aqui. | Open Subtitles | دعوني أستجمع عواطفي الجانبيّة في صفٍّ هُنا. |
Já me conhece, quando se trata do Clouseau. as minhas emoções ficam à flor da pele, como uma mina flutuante. | Open Subtitles | عواطفي تترصد تحت السطح مثل لغم عائم. |
Claro, mas outras coisas são tão poderosas, como as minhas emoções. | Open Subtitles | أجل, لكن هناك أشياء بقوته, مثل عواطفي |
Na verdade é um componente poderoso que intensifica os meus sentidos, mas entorpece as minhas emoções. | Open Subtitles | في الحقيقة ، انه "مقوي" للعملاء ، الذي يشحن احاسيسي ، و يُميت عواطفي |
Odeio o facto de não conseguir controlar as minhas emoções. | Open Subtitles | أكره أني لاأستطيع السيطرة على عواطفي |
Mas agora eu fiz uma terapia e achei uma maneira de controlar as minhas emoções. | Open Subtitles | لكن مررت بمرحلة علاج و وجدت طريقة للتحكم بمشاعري جيداً |
Ele parece tão simpático, mas depois brinca com as minhas emoções. | Open Subtitles | لقد بدا لطيفاً جداً لكنه كان دائماً يتلاعب بمشاعري |
E não ser capaz de expressar ou aceder as minhas emoções e sentir-me sempre sozinha ou fora de sincronia, para não falar de esquecer-me de fazer coisas simples como os trabalhos de casa ou escovar os meus dentes. | Open Subtitles | ول مأعد قادره على التعبير أو الوصول لمشاعري ودائماً أشعر بالوحده و خارج التزامن ناهيك عن فقدان القيام بأشياء بسيطه |
Então pára de me controlar. Pára de manipular as minhas emoções. | Open Subtitles | إذاً ، توقف عن التحكم بيّ ، توقف عن التلاعب بعواطفي |
Tenho as minhas emoções Danço como uma marioneta | Open Subtitles | حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية # |