"as minhas emoções" - Traduction Portugais en Arabe

    • مشاعري
        
    • عواطفي
        
    • بمشاعري
        
    • لمشاعري
        
    • بعواطفي
        
    • على عواطفِي الخاصةِ
        
    Suponho que sou incapaz de ocultar as minhas emoções muito bem. Open Subtitles من المفترض ان اكون غير قادرة على اخفاء مشاعري جيداً
    Só que eu aprendi a focar as minhas emoções e a controlá-lo. Open Subtitles لقد علمت للتو كيفية التركيز مشاعري والسيطرة عليه.
    Não quero que ela pense que as minhas emoções afetariam o meu poder de decisão. Open Subtitles لا أريدها أن تظنّ أن عواطفي ستؤثّر على اتخاذ قراراتي
    Acho que as minhas emoções me vão impedir, de cumprir a missão. Open Subtitles أظن عواطفي تطغى على قدراتي لنجاح هذه المهمة
    Pior ainda, quando eu comunicava com a minha família online, eu sentia que as minhas emoções desapareciam no ciberespaço. TED بل أن الأمر ساء عندما كنت أتصل بأسرتي، بحيث بدأت أحس بمشاعري تختفي في الفضاء الإلكتروني.
    É suposto fazer o quê? Deixar que as minhas emoções me governem? Open Subtitles ماذا يفترض القيام به اسمح لمشاعري أن تقودني؟
    A única coisa que eu quero fazer é reagir, mas não posso fazê-lo com as minhas emoções limitadas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي استطيع القيام به هو التمثيل لا أستطيع القيام به اذا لم استطيع التحكم بعواطفي
    Tenho as minhas emoções Danço como uma marioneta Open Subtitles حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية
    Tenho que deixar as minhas emoções de lado e fazer uma investigação profunda. Open Subtitles يجب أن أدع مشاعري حانباً وأتعمق في هذه القضية
    Deixou-me vencer deliberadamente, contando com o facto que a Cyndi Lauper atacaria as minhas emoções. Open Subtitles انت تتعمد تركي افوز اعتقدت انك بسيندي لوبر ستكون قادرا على افتراس مشاعري
    Só quero partilhar as minhas emoções vibrantes e disparar abraços escaldantes sobre ti. Open Subtitles أحببت مشاركتك مشاعري الخافقة وأحتضنك بشدة
    Distrair-me com trabalhos insignificantes para evitar as minhas... emoções. Open Subtitles .. أشغل نفسي بأمور لا معنى لها كطريقة لأتفادى بها .. مشاعري
    - Estava tão focado em tentar descobrir a minha mãe que deixei as minhas emoções tomarem controlo, e agora pus-pus-pus toda a gente com que me preocupo em perigo. Open Subtitles لقد خاطرت بالكثير بشأن أمي ومن ثم تدخلت مشاعري والآ، أقحمت كل من اهتم به فب الخطر
    escrever sobre as minhas emoções, como eu me sentia, para que soubessem que não há problema em sentir-se assim. Open Subtitles بأن أكتب عن مشاعري و انفعالاتي، ما الذي أحسست به لكي يعرف اﻷخرين بأنه أمر حسن أن يشعروا بذلك الشكل.
    Deixem-me só organizar as minhas emoções aqui. Open Subtitles دعوني أستجمع عواطفي الجانبيّة في صفٍّ هُنا.
    Já me conhece, quando se trata do Clouseau. as minhas emoções ficam à flor da pele, como uma mina flutuante. Open Subtitles عواطفي تترصد تحت السطح مثل لغم عائم.
    Claro, mas outras coisas são tão poderosas, como as minhas emoções. Open Subtitles أجل, لكن هناك أشياء بقوته, مثل عواطفي
    Na verdade é um componente poderoso que intensifica os meus sentidos, mas entorpece as minhas emoções. Open Subtitles في الحقيقة ، انه "مقوي" للعملاء ، الذي يشحن احاسيسي ، و يُميت عواطفي
    Odeio o facto de não conseguir controlar as minhas emoções. Open Subtitles أكره أني لاأستطيع السيطرة على عواطفي
    Mas agora eu fiz uma terapia e achei uma maneira de controlar as minhas emoções. Open Subtitles لكن مررت بمرحلة علاج و وجدت طريقة للتحكم بمشاعري جيداً
    Ele parece tão simpático, mas depois brinca com as minhas emoções. Open Subtitles لقد بدا لطيفاً جداً لكنه كان دائماً يتلاعب بمشاعري
    E não ser capaz de expressar ou aceder as minhas emoções e sentir-me sempre sozinha ou fora de sincronia, para não falar de esquecer-me de fazer coisas simples como os trabalhos de casa ou escovar os meus dentes. Open Subtitles ول مأعد قادره على التعبير أو الوصول لمشاعري ودائماً أشعر بالوحده و خارج التزامن ناهيك عن فقدان القيام بأشياء بسيطه
    Então pára de me controlar. Pára de manipular as minhas emoções. Open Subtitles إذاً ، توقف عن التحكم بيّ ، توقف عن التلاعب بعواطفي
    Tenho as minhas emoções Danço como uma marioneta Open Subtitles حَصلتُ على عواطفِي الخاصةِ # أَرْقصُ مثل دمية #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus