Certo. ? Mas, no que me diz respeito, o poder de atração, as mulheres não se preocupam por mais que vocês pensem que sim. sobre a... sabem, | TED | لكن فيما يخصني، الجاذبية، النساء لا يبالين بها بالشكل الذي تعتقدون تعلمون. |
- O facto é que as mulheres não se sentem atraídas pela riqueza e pelo poder. | Open Subtitles | الحقيقة أن النساء لا ينجذبن إلى الثراء والقوة |
A ironia é que as mulheres não se ralam assim tanto com as bolas. | Open Subtitles | المثير للسخرية هو أن النساء لا تهتم بالكرات كثيراً |
Obviamente, nas cidades, as mulheres não se juntam a grupos de mulheres e, quando lhes perguntamos porquê, dizem: "Não temos tempo para mexericos", | TED | واضح، بعدها، في المدن النساء لا تنضم إلى جماعات النساء، وعندما تسألهن لماذا؟ يقلن،"ليس لدينا الوقت للنميمة." |
as mulheres não se importam com isso. | Open Subtitles | النساء لا تهتم حول هذه الأشياء |
Uma advertência específica para as mulheres não se "cruzarem" com o Craig. | Open Subtitles | "تحذير واحد خاص له"النساء لا تتناسل مع كريغ حسناً,انا اقتبست هذ الجزء |
as mulheres não se impressionam com isso. | Open Subtitles | النساء لا يتجاوبن مع ذلك |
E foste tu, não o Keaton, que disseste que as mulheres não se sentem atraídas por homens que usam calças para grávidas? | Open Subtitles | و كان أنت ، وليس (كيتون) من أخبرني النساء لا ينجذبن نحو الرجال الذين يرتدون سراويل الأمومة ؟ |
- Sabes que as mulheres não se amotinam. | Open Subtitles | -تعـلمين ان النساء لا يشاغبن . -حقاً؟ |
as mulheres não se importam! | Open Subtitles | النساء لا تهتم |