"as mulheres têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النساء لديهن
        
    • لدى النساء
        
    • النساء على
        
    • النساء لديها
        
    • النساء لديهم
        
    De qualquer maneira todas as mulheres têm um vestido preto. Open Subtitles لكن على أي حال جميع النساء لديهن فستان أسود
    "Todas as mulheres estão igualmente situadas no patriarcado. "Por isso, todas as mulheres têm uma certa solidariedade intuitiva ou irmandade." TED وكل النساء يخضعن لسلطة الرجال بشكل متساوي، لذلك كل النساء لديهن نوع من التضامن فيما بينهم أو الأخوة."
    Em parte alguma do mundo, por exemplo, as mulheres têm uma representação igual em posições de poder. TED لا يوجد مكان في العالم، على سبيل المثال، لدى النساء التمثيل المتساوي في مراكز السلطة.
    Uma razão principal é que as mulheres têm tendência a dar prioridade às relações cara-a-cara ao longo da sua vida. TED أحد أكبر الأسباب هو أن النساء على الأغلب يجعلن أولوية واهتمام لعلاقاتهن وجهاً لوجه خلال حياتهن.
    as mulheres têm essa ideia maluca que elas sabem o que é melhor... mas elas não sabem. Open Subtitles النساء لديها تلك الفكرة الجنونية أنهم يعرفون ما هو أفضل لكن هذا غير صحيح
    as mulheres têm carreiras e sabem pensar Open Subtitles النساء لديهم وظائف ويتخذون قراراتهم بكيفهم
    as mulheres têm mudanças de humor. Open Subtitles ، النساء لديهن مزاج متقلب . هذه حقيقة من حقائق الحياة
    as mulheres têm uma ligação telepática que os homens não conseguem entender. Open Subtitles النساء لديهن لغة بلا نطق لايستطيعون الرجال تقييمها حتى
    as mulheres têm muitas maneiras secretas de expressar desejo. Open Subtitles أترين، النساء لديهن أساليب سرية كثيرة للتعبير عن رغباتهن
    Acredite em mim...as mulheres têm uma maneira de saber essas coisas Open Subtitles صدقني,النساء لديهن طريقة لمعرفة هذه الأشياء
    Há muita coisa a acontecer aqui. as mulheres têm uma capacidade incrível para multitarefas. Open Subtitles لديكِ الكثير يجري هنا النساء لديهن قدرة خارقة على تعدد المهام.
    Os homens não têm maneira nenhuma de se livrar de dioxinas no seus corpos mas as mulheres têm duas maneiras. Open Subtitles لا تمتلك أجساد الرجال طريقة للتخلص من الديوكسين لكن النساء لديهن طريقتين.
    as mulheres têm dois conjuntos diferentes de cuecas? Open Subtitles هل لدى النساء نوعين من الملابس الداخلية؟
    Tenho consciência que as mulheres têm necessidades diferentes portanto, teremos de discutir isso. Open Subtitles الآن،لقد وصلت لفهم أن لدى النساء احتياجات مختلفة،بالتالي يجب أن نناقش ذلك
    O que as mulheres têm, nos lábio da... Open Subtitles لدى النساء إنه قرب الشفرتين ، يتدلى
    Eu não percebo a energia que as mulheres têm depois do sexo. Open Subtitles لا أفهم من أين تحصل النساء على القوة بعد العلاقة
    as mulheres têm manifestado, durante milhares de anos, a força que surge da compaixão sem intermediários, sem filtros, ao apreenderem o sofrimento tal como ele é. TED ان النساء على مدى آلاف السنين مثلنّ القوة الباذخة والتي ترمز للتعاطف بصورة غير محدودة .. و غير مقيدة في عكس المعاناة كما هي
    as mulheres têm duas cópias daquele grande cromossoma X. os homens têm o X e, claro, aquela pequena cópia do Y. TED تتوفر النساء على نسختين من كروموسوم X الكبير ذاك؛ يتوفر الرجال على ال X وبالطبع، تلك النسخة الصغيرة من ال Y.
    as mulheres têm muitas maneiras secretas de expressar desejos. Open Subtitles النساء لديها العديد من الأساليب السرية للتعبير عن الرغبة
    Hey. Sabias que as mulheres têm, de facto, uma hormona que ajuda a esquecer todas as coisas horríveis da gravidez? Open Subtitles أتعلم في الحقيقة أن النساء لديهم هرمون..
    Ouve, não achas que as mulheres têm os mesmos instintos? Open Subtitles اسمع , هل تعتقد أن النساء لديهم نفس الحث هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more