O tipo pensa que sou insensível perante as necessidades de canibais raivosos. | Open Subtitles | .هذا الرجل يظننى متبلد الشعور بخصوص احتياجات أكلى لحوم البشر المسعورين |
Mas podia memorizar as necessidades de todos os seres | TED | ولكنه يستطيع ان يحفظ كل احتياجات الكائنات الأخرى التي يكونها , أو سيصبحها , أو كانها |
Essencialmente, o sono fragmenta-se e torna-se menos robusto, mas as necessidades de sono não diminuem. | TED | بل يتشرذم النوم ويصير أقل شدة، ولكن احتياجات النوم لا تنخفض. |
Simplesmente não compreendem que as necessidades de muitos superam as dos poucos. | Open Subtitles | لقد فشلتم ببساطة لأن تدركوا، أنّ إحتياجات الأغلبية، لها الألولية عن إحتياجات الأقلّية. |
Tendo em conta as necessidades de um feto em crescimento, vou focar-me no laboratório e na secção imobiliária. | Open Subtitles | بالنظر الى إحتياجات طفلي الذي ينمو, سأركز على العمل بالمختبر و قسم مبيعات العقار |
Então, precisamos de ir adaptando o nosso modelo a cada jurisdição para resolver as necessidades de cada comunidade | TED | ونحن نحتاج لمواءمة نموذجنا في كل ولاية نذهب إليها لتلبية احتياجات ذلك المجتمع. |
Temos destacamentos por todo o Kansas, a avaliar as necessidades de cada cidade. | Open Subtitles | . لدينا جنود في كل مدن تكساس لتقيم احتياجات المدن |
Cada dia, as necessidades de cidadãos honestos são postas em causa segundo a ganância e lucro pessoal. | Open Subtitles | في كلّ يوم يتمّ تقديم الجشع والمنفعة الشخصية على احتياجات المواطنين الشرفاء |
Este homem pôs as necessidades de Storybrooke acima das suas desde sempre, como editor-chefe do "Storybrooke Daily Mirror". | Open Subtitles | ''قدّمَ هذا الرجل احتياجات ''ستوري بروك على احتياجاته طوال الوقت. بصفته المحرّر الرئيس ''لـ ''ستوري بروك ديلي ميرور. |
O amor é... Colocar as necessidades de alguém acima das tuas, tipo, sabes... | Open Subtitles | هو وضع احتياجات الشخص الآخر قبل احتياجتك |
Mas temos de ter em consideração não só os nossos interesses, mas as necessidades de milhões de pessoas que há anos nos apoiam. | Open Subtitles | ولكن لا يجب ان نأخذ اهتماماتنا فقط في الحسبان ولكن نفكر في احتياجات ملايين الناس الذين دعموا ذلك الكهنوت لسنين |
Permite que a ganância de poucos destrua as necessidades de muitos. | Open Subtitles | السماح لجشع الأقلية بتدمير احتياجات الأغلبية |
Mas as necessidades de muitos sobrepõem-se - Então temos de destruir os outros para preservar a nossa forma de vida? | Open Subtitles | ولكن احتياجات الغالبية تفوق احتياجات القلّة |
Então aparece qualquer evento desportivo, e só temos os recursos que reunimos até então, para satisfazer as necessidades de recuperação dos cinco anos seguintes. | TED | ثم تحدث بعض الأحداث الرائعة وانت تمتلك فقط الموارد التي قمت بجمعها حتى الان فقط لتلبي احتياجات السنوات الخمس المقبلة للتعافي. |
Acredito que a teoria económica abstrata que nega as necessidades de uma comunidade ou que nega as contribuições de uma comunidade para a economia é uma teoria de vistas curtas, cruel, e insustentável. | TED | في اعتقادي الخاص أن النظرية الاقتصادية المجردة التي تنكر احتياجات المجتمع أو تنفي المساهمة التي يأديها المجتمع للاقتصاد هي نظرية قاصرة وقاسية وغير مبررة. |
O Pai apenas quer criar uma comunidade onde a paz e o amor sejam valorizados, onde as necessidades de todos sejam atendidas de forma igual, uma vez que somos todos filhos de Deus, e é assim que Ele deseja que vivamos. | Open Subtitles | الأب يريد فقط إلى خلق مجتمع حيث العزيزة السلام والمحبة، حيث يتم تلبية احتياجات بعضها البعض على قدم المساواة المستويات لأننا جميعا أبناء الله |
Mas havia uma responsabilidade para com as necessidades de muitos, em vez de apenas para com as necessidades de Bradley Manning. | Open Subtitles | لقد كان هُناك مسئولية تِجاه إحتياجات الكثيرين، -بدلاً من -ببساطة إحتياجات "برادلي ماننج". |