"as nossas ações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفعالنا
        
    • تصرفاتنا
        
    Don Quixote argumenta que a nossa imaginação influencia profundamente As nossas ações, tornando-nos capazes de mudar e, claro, tornando-nos humanos. TED يناقش دون كيخوتي بأن مخيلتنا تشكّل أفعالنا بالمجمل وبشدة، مما يعني أننا قابلون للتغيير، مما يجعلنا بالتأكيد بشراً.
    Que todas As nossas ações importam e não estamos sós. Open Subtitles وأن كل أفعالنا تهم وأننا لن نكون بمفردنا أبدًا
    Alexis, não podemos deixar o medo controlar As nossas ações. Open Subtitles الكسس , نحن لا نسمح للخوف بالسيطرة على أفعالنا
    As nossas ações vão decidir que tipo de vidas terão. Open Subtitles أفعالنا ستحدد نوع الحياة التي سيحصلون عليها.
    Mas como é que sabemos se, na verdade, estamos a reduzir os impactos ambientais que As nossas ações, enquanto indivíduos, enquanto profissionais, e enquanto sociedade, estão de facto a ter sobre o ambiente natural? TED و لكن كيف يمكننا ان نعرف اذا كنا حقا نقوم بتقليل التأثير البيئي التي تصرفاتنا كأقراد و كمحترفين و كمجتمع تحدثه في البيئة الطبيعية
    Depois, precisamos de criar a gestão dos recursos comuns mundiais na nossa mentalidade., nos nossos negócios, na nossa economia, na elaboração das nossas políticas, em todas As nossas ações. TED نحتاجُ بعدها لتأسيس الإشراف الإداري للموارد العالمية العامة في كل ما نفكر به، في أعمالنا واقتصادنا، وفي صنع قراراتنا، وفي كل تصرفاتنا.
    As nossas ações têm custos. E nunca o faço levianamente. Open Subtitles أفعالنا لها أسباب،أنه ليس بالأمر الذي أتقبله بخفة
    Somos demasiado espertos para permitir que a mesquinhez dite As nossas ações. Open Subtitles نحن أذكى من جعل الأمور التافهة تملي علينا أفعالنا
    As nossas ações alteram o ambiente, ou o contexto, e estas alterações são depois devolvidas no circuito de decisão. TED أفعالنا تغير البيئة ، أو السياق العام ، وهذه التغيرات عندما تحدث تعود لتعمل على تغذية دائرة صنع القرار .
    A amálgama de sensores combinada com a aprendizagem da máquina sobre nós, ao nosso redor e nos nossos ambientes, é muito mais do que câmaras e microfones que rastreiam As nossas ações externas. TED فالمجموعة المتنوعة من أجهزة الإستشعار مقرونة بتقنية التعلم الآلي التي نحملها معنا، والتي حولنا، وفي بيئتنا، تعد أكثر بكثير من مجرد كاميرات وميكروفونات تتبّع أفعالنا الخارجية.
    Nós manipulamos, temos sede de poder, controlamos, punimos, mas As nossas ações são conduzidas por uma única razão cá dentro. Open Subtitles نحن متلاعبان، متعطّشان للقوّة، نحن نسيطر ونعاقب... لكنّ أفعالنا منبعها مكان بعينه في أعماقنا.
    As nossas ações de hoje ecoarão pela eternidade... Open Subtitles أفعالنا اليوم سيتردد صداها للأبد
    E se nos pedirem para justificarmos As nossas ações? Open Subtitles ماذا لو كانت أفعالنا الدنيوية محسوبة؟
    - As nossas ações não nos definem. Open Subtitles أفعالنا لا تحدد من نكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more